Ada Rook - Thirteen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ada Rook - Thirteen




Thirteen
Тринадцать
There's no perfect answer
Нет идеального ответа
(There's no light!)
(Нет света!)
There is only the cold
Есть только холод
(There's no other way!)
(Нет другого пути!)
(There is something missing in my mind!)
(Что-то потеряно в моем разуме!)
Obsession with the soul
Одержимость душой
(There is nothing here inside me!)
(Во мне ничего нет!)
(There is only what I left behind!)
(Есть только то, что я оставила позади!)
(I am hollow!)
пуста!)
I used to burn at the sight of you
Я раньше сгорала при виде тебя
A cinder crumbling in your gaze
Пеплом рассыпалась под твоим взглядом
But then I grayed and scattered
Но потом я посерела и развеялась
Years of living with what didn't change
Годы жизни с тем, что не менялось
It's all I can do
Всё, что я могу сделать,
To force the air out of my throat and into shapes
Это вытолкнуть воздух из горла и придать ему форму
Drawn in the sand of what I know
Нарисованную на песке того, что я знаю
To ensure it doesn't fade
Чтобы убедиться, что это не исчезнет
(There is nothing here inside me!)
(Во мне ничего нет!)
(There is only what I left behind!)
(Есть только то, что я оставила позади!)
(I am hollow!)
пуста!)
I want this feeling to die
Я хочу, чтобы это чувство умерло
I want out of here
Я хочу уйти отсюда
Belief in safety is lost
Вера в безопасность потеряна
And there is only fear
И остался только страх
I want this feeling to die
Я хочу, чтобы это чувство умерло
I want out of here
Я хочу уйти отсюда
Belief in safety is lost
Вера в безопасность потеряна
And there is only fear
И остался только страх
I want I I I want I want
Я хочу, я, я, я хочу, я хочу
There is only fear
Остался только страх
Belief in safety is lost lost lost
Вера в безопасность потеряна, потеряна, потеряна
Belief (lost) in (lost) safety is lost (lost) (lost)
Вера (потеряна) в (потеряна) безопасность потеряна (потеряна) (потеряна)
And there is only fear
И остался только страх
(I was just a child but I remember what you did to me!)
была всего лишь ребенком, но я помню, что ты сделал со мной!)
(I was just a child but I remember what you did to me!)
была всего лишь ребенком, но я помню, что ты сделал со мной!)
(I was just a child but I remember what you did to me!)
была всего лишь ребенком, но я помню, что ты сделал со мной!)
(I was just a child but I remember what you did to me!)
была всего лишь ребенком, но я помню, что ты сделал со мной!)





Writer(s): Ada Rook


Attention! Feel free to leave feedback.