Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每當孤單我就大聲地唱歌
Whenever
I'm
lonely,
I
sing
out
loud
想像某個地方有人聽見我
Imagining
someone
somewhere
is
listening
to
me
騎上了青春的野馬
I've
saddled
up
my
wild
mustang
of
youth
多少風景獨自領略過
Traveled
so
many
landscapes
alone
每個傷口繡著紅玫瑰一朵
Each
wound
embroidered
with
a
crimson
rose
你只能看到漂亮的這個我
You
can
only
see
this
beautiful
me
時光染盡所有顏色
Time
has
painted
all
the
colors
用心開出了
最燦爛的花火
With
care,
I
have
bloomed
the
most
dazzling
fireworks
也許不是最美的花朵
Maybe
not
the
prettiest
flower
要做就做最最好的我
But
I'll
be
the
best
me
I
can
be
追逐自己想要的快樂
Chasing
after
the
happiness
I
desire
丟掉悲傷結的果
Shedding
the
fruit
of
sorrow
就算開在無人的角落
Even
if
blooming
in
a
deserted
corner
笑著綻放最燦爛的我
I'll
smile
and
blossom
as
the
most
dazzling
me
告訴自己為美麗而活
Telling
myself
I
live
for
beauty
不讓我的心荒成沙漠
I
won't
let
my
heart
turn
into
a
barren
desert
每個傷口繡著紅玫瑰一朵
Each
wound
embroidered
with
a
crimson
rose
你只能看到漂亮的這個我
You
can
only
see
this
beautiful
me
時光染盡所有顏色
Time
has
painted
all
the
colors
用心開出了
最燦爛的花火
With
care,
I
have
bloomed
the
most
dazzling
fireworks
也許不是最美的花朵
Maybe
not
the
prettiest
flower
要做就做最最好的我
But
I'll
be
the
best
me
I
can
be
追逐自己想要的快樂
Chasing
after
the
happiness
I
desire
丟掉悲傷結的果
Shedding
the
fruit
of
sorrow
就算開在無人的角落
Even
if
blooming
in
a
deserted
corner
笑著綻放最燦爛的我
I'll
smile
and
blossom
as
the
most
dazzling
me
告訴自己為美麗而活
Telling
myself
I
live
for
beauty
不讓我的心荒成沙漠
I
won't
let
my
heart
turn
into
a
barren
desert
(要做就做最好的我)
(I'll
be
the
best
me
I
can
be)
(要愛就愛最好的我)
(You
love
the
best
me)
也許不是最美的花朵
Maybe
not
the
prettiest
flower
要做就做最最好的我
But
I'll
be
the
best
me
I
can
be
追逐自己想要的快樂
Chasing
after
the
happiness
I
desire
丟掉悲傷結的果
Shedding
the
fruit
of
sorrow
就算開在無人的角落
Even
if
blooming
in
a
deserted
corner
笑著綻放最燦爛的我
I'll
smile
and
blossom
as
the
most
dazzling
me
告訴自己為美麗而活
Telling
myself
I
live
for
beauty
不讓我的心荒成沙漠
I
won't
let
my
heart
turn
into
a
barren
desert
(要做就做最好的我)
(I'll
be
the
best
me
I
can
be)
讓我的心荒成沙漠
Let
my
heart
turn
into
a
barren
desert
(要愛就愛最好的我)
(You
love
the
best
me)
讓我的心荒成沙漠
Let
my
heart
turn
into
a
barren
desert
(要做就做最好的我)
(I'll
be
the
best
me
I
can
be)
不讓我的心荒成沙漠
I
won't
let
my
heart
turn
into
a
barren
desert
(要愛就愛最好的我)
(You
love
the
best
me)
不讓我的心荒成沙漠
I
won't
let
my
heart
turn
into
a
barren
desert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 蕭全
Album
做最好的我
date of release
19-06-2016
Attention! Feel free to leave feedback.