莊心妍 - 做最好的我 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 莊心妍 - 做最好的我




每當孤單我就大聲地唱歌
Я громко пою всякий раз, когда мне одиноко
想像某個地方有人聽見我
Представь, что кто-то где-то меня слышит
騎上了青春的野馬
Верхом на молодом мустанге
多少風景獨自領略過
Сколькими пейзажами вы наслаждались в одиночестве?
每個傷口繡著紅玫瑰一朵
На каждой ране вышита красная роза
你只能看到漂亮的這個我
Ты можешь видеть только прекрасную меня
時光染盡所有顏色
Время окрашивает все цвета
用心開出了 最燦爛的花火
Самый яркий фейерверк был запущен от всего сердца
也許不是最美的花朵
Может быть, не самый красивый цветок
要做就做最最好的我
Если ты хочешь сделать это, будь лучшим из меня
追逐自己想要的快樂
В погоне за счастьем, которого ты хочешь
丟掉悲傷結的果
Выбросьте плод печали
就算開在無人的角落
Даже если он находится в безлюдном уголке
笑著綻放最燦爛的我
Я расцветаю ярче всех с улыбкой
告訴自己為美麗而活
Скажите себе жить ради красоты
不讓我的心荒成沙漠
Не позволяй моему сердцу превратиться в пустыню
每個傷口繡著紅玫瑰一朵
На каждой ране вышита красная роза
你只能看到漂亮的這個我
Ты можешь видеть только прекрасную меня
時光染盡所有顏色
Время окрашивает все цвета
用心開出了 最燦爛的花火
Самый яркий фейерверк был запущен от всего сердца
也許不是最美的花朵
Может быть, не самый красивый цветок
要做就做最最好的我
Если ты хочешь сделать это, будь лучшим из меня
追逐自己想要的快樂
В погоне за счастьем, которого ты хочешь
丟掉悲傷結的果
Выбросьте плод печали
就算開在無人的角落
Даже если он находится в безлюдном уголке
笑著綻放最燦爛的我
Я расцветаю ярче всех с улыбкой
告訴自己為美麗而活
Скажите себе жить ради красоты
不讓我的心荒成沙漠
Не позволяй моему сердцу превратиться в пустыню
(要做就做最好的我)
(Если ты хочешь сделать это, будь лучшим из меня)
(要愛就愛最好的我)
(Если ты хочешь любить, люби меня лучше всего)
也許不是最美的花朵
Может быть, не самый красивый цветок
要做就做最最好的我
Если ты хочешь сделать это, будь лучшим из меня
追逐自己想要的快樂
В погоне за счастьем, которого ты хочешь
丟掉悲傷結的果
Выбросьте плод печали
就算開在無人的角落
Даже если он находится в безлюдном уголке
笑著綻放最燦爛的我
Я расцветаю ярче всех с улыбкой
告訴自己為美麗而活
Скажите себе жить ради красоты
不讓我的心荒成沙漠
Не позволяй моему сердцу превратиться в пустыню
(要做就做最好的我)
(Если ты хочешь сделать это, будь лучшим из меня)
讓我的心荒成沙漠
Преврати мое сердце в пустыню
(要愛就愛最好的我)
(Если ты хочешь любить, люби меня лучше всего)
讓我的心荒成沙漠
Преврати мое сердце в пустыню
(要做就做最好的我)
(Если ты хочешь сделать это, будь лучшим из меня)
不讓我的心荒成沙漠
Не позволяй моему сердцу превратиться в пустыню
(要愛就愛最好的我)
(Если ты хочешь любить, люби меня лучше всего)
不讓我的心荒成沙漠
Не позволяй моему сердцу превратиться в пустыню





Writer(s): 蕭全


Attention! Feel free to leave feedback.