Lyrics and translation 莊心妍 - 斷了亂了
斷了亂了
Он
сломан,
все
перепутано.
一朵雲遮住光
Облако
закрывает
свет.
瞬時冰冷的雨冷冷的打在臉上
Мгновенный
холодный
дождь
холодом
ударил
в
лицо
愛情劇情一樣
Та
же
история
любви.
在街旁傻傻的等著那是誰的擁抱
Жду
на
обочине
улицы,
чье
это
объятие?
不必哭不必鬧
Не
надо
плакать,
не
надо
плакать.
我過的一樣好
Я
так
же
хорош,
как
и
сам.
愛也斷了也亂了
Любовь
разбита
и
испорчена.
人也越來越安靜了
Люди
становятся
все
тише.
夢也醒了也破了
Сон
Проснулся
и
разбился.
再也回不來了
Я
никогда
не
вернусь.
心已死了已碎了
Мое
сердце
мертво,
оно
разбито.
不想再去愛了
Я
больше
не
хочу
любить.
我們之間斷了亂了
Мы
сломлены,
мы
в
полном
беспорядке.
愛也斷了也亂了
Любовь
разбита
и
испорчена.
人也越來越安靜了
Люди
становятся
все
тише.
夢也醒了也破了
Сон
Проснулся
и
разбился.
再也回不來了
Я
никогда
не
вернусь.
心已死了已碎了
Мое
сердце
мертво,
оно
разбито.
不想再去愛了
Я
больше
не
хочу
любить.
我們之間斷了亂了
Мы
сломлены,
мы
в
полном
беспорядке.
愛也斷了也亂了
Любовь
разбита
и
испорчена.
人也越來越不真了
Люди
становятся
все
менее
и
менее
реальными.
天也暗了夜深了
Здесь
темно,
очень
темно.
你也回不來了
Ты
больше
не
вернешься.
情也斷了也亂了
Он
сломан
и
все
испорчено.
不要再相信了
Больше
в
это
не
верь.
是我的錯我曉得
Это
моя
вина,
я
знаю.
一朵雲遮住光
Облако
закрывает
свет.
瞬時冰冷的雨冷冷的打在臉上
Мгновенный
холодный
дождь
холодом
ударил
в
лицо
愛情劇情一樣
Та
же
история
любви.
在街旁傻傻的等著那是誰的擁抱
Жду
на
обочине
улицы,
чье
это
объятие?
不必哭不必鬧
Не
надо
плакать,
не
надо
плакать.
我過的一樣好
Я
так
же
хорош,
как
и
сам.
愛也斷了也亂了
Любовь
разбита
и
испорчена.
人也越來越安靜了
Люди
становятся
все
тише.
夢也醒了也破了
Сон
Проснулся
и
разбился.
再也回不來了
Я
никогда
не
вернусь.
心已死了已碎了
Мое
сердце
мертво,
оно
разбито.
不想再去愛了
Я
больше
не
хочу
любить.
我們之間斷了亂了
Мы
сломлены,
мы
в
полном
беспорядке.
愛也斷了也亂了
Любовь
разбита
и
испорчена.
人也越來越不真了
Люди
становятся
все
менее
и
менее
реальными.
天也暗了夜深了
Здесь
темно,
очень
темно.
你也回不來了
Ты
больше
не
вернешься.
情也斷了也亂了
Он
сломан
и
все
испорчено.
不要再相信了
Больше
в
это
не
верь.
是我的錯我曉得
Это
моя
вина,
я
знаю.
一朵雲遮住光
Облако
закрывает
свет.
瞬時冰冷的雨冷冷的打在臉上
Мгновенный
холодный
дождь
холодом
ударил
в
лицо
愛情劇情一樣
Та
же
история
любви.
在街旁傻傻的等著那是誰的擁抱
Жду
на
обочине
улицы,
чье
это
объятие?
不必哭不必鬧
Не
надо
плакать,
не
надо
плакать.
我過的一樣好
Я
так
же
хорош,
как
и
сам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 任立佳
Album
精心妍選
date of release
25-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.