Lyrics and translation 莊心妍 - 明天过后
没有星星的夜空
没有话题能补充
Ни
звезд
на
ночном
небе,
ни
темы
для
разговора.
太多承诺从指缝中溜走
Слишком
много
обещаний
ускользает
сквозь
пальцы.
不敢奢求什么
Я
не
могу
ни
о
чем
просить.
回忆将我们扣留
Воспоминания
удерживают
нас.
一瞬间亲吻的时候
На
мгновение,
когда
вы
целуетесь,
一切就好像轮回般朦胧
Все
так
же
туманно,
как
реинкарнация.
心动渐渐的失控
Сердце
постепенно
выходит
из-под
контроля
是否两个人足够
捕捉爱的镜头
Достаточно
ли
двух
человек,
чтобы
захватить
объектив
любви
闭上了眼睛
记得你的笑容
Закрой
глаза
и
вспомни
свою
улыбку.
幸福得从容
将灵魂都掏空
Счастливо
опустошить
душу
спокойно
享受一分钟的感动
Наслаждайтесь
минутой
прикосновения
是否爱上一个人
不问明天过后
Влюбляешься
ли
ты
в
кого-нибудь
после
завтрашнего
дня,
не
спрашивай.
山明和水秀
不比你有看头
Шань
Мин
и
Суй
Сю
ничем
не
лучше
тебя.
牵着你的手
一直走到最后
Возьми
свою
руку
и
иди
до
конца.
这一刻怎么回头
Как
вы
поворачиваете
назад
в
этот
момент?
没有星星的夜空
没有话题能补充
Ни
звезд
на
ночном
небе,
ни
темы
для
разговора.
太多承诺从指缝中溜走
Слишком
много
обещаний
ускользает
сквозь
пальцы.
不敢奢求什么
Я
не
могу
ни
о
чем
просить.
回忆将我们扣留
Воспоминания
удерживают
нас.
一瞬间亲吻的时候
На
мгновение,
когда
вы
целуетесь,
一切就好像轮回般朦胧
Все
так
же
туманно,
как
реинкарнация.
心动渐渐的失控
Сердце
постепенно
выходит
из-под
контроля
是否两个人足够
捕捉爱的镜头
Достаточно
ли
двух
человек,
чтобы
захватить
объектив
любви
闭上了眼睛
记得你的笑容
Закрой
глаза
и
вспомни
свою
улыбку.
幸福得从容
将灵魂都掏空
Счастливо
опустошить
душу
спокойно
享受一分钟的感动
Наслаждайтесь
минутой
прикосновения
是否爱上一个人
不问明天过后
Влюбляешься
ли
ты
в
кого-нибудь
после
завтрашнего
дня,
не
спрашивай.
山明和水秀
不比你有看头
Шань
Мин
и
Суй
Сю
ничем
не
лучше
тебя.
牵着你的手
一直走到最后
Возьми
свою
руку
и
иди
до
конца.
这一刻怎么回头
Как
вы
поворачиваете
назад
в
этот
момент?
是否两个人足够
捕捉爱的镜头
Достаточно
ли
двух
человек,
чтобы
захватить
объектив
любви
闭上了眼睛
记得你的笑容
Закрой
глаза
и
вспомни
свою
улыбку.
幸福得从容
将灵魂都掏空
Счастливо
опустошить
душу
спокойно
享受一分钟的感动
Наслаждайтесь
минутой
прикосновения
是否爱上一个人
不问明天过后
Влюбляешься
ли
ты
в
кого-нибудь
после
завтрашнего
дня,
не
спрашивай.
山明和水秀
不比你有看头
Шань
Мин
и
Суй
Сю
ничем
не
лучше
тебя.
牵着你的手
一直走到最后
Возьми
свою
руку
и
иди
до
конца.
这一刻怎么回头
Как
вы
поворачиваете
назад
в
этот
момент?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.