莊心妍 - 與我無關 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 莊心妍 - 與我無關




天好暗該怎麼辦
Что мы будем делать, когда стемнеет?
一個人的晚餐
Ужин на одного человека
好麻煩該算一算
Хорошая проблема, пришло время разобраться в этом.
與你相識一年有半
Я знаю тебя уже полтора года.
心好亂要怎麼辦
Что делать, если вы попали в беду?
好孤單的夜晚
Какая одинокая ночь.
我不習慣一個人晚安
Я не привык быть один. Спокойной ночи.
也不喜歡沒你的陪伴
Мне не нравится, что я не с тобой.
空蕩房間剩下我自己
Пустая комната оставила меня одного
窒息的想哭泣
Задыхаясь хочется плакать
有什麼困難要丟下我不管
Если у вас возникнут какие-то трудности, оставьте меня в покое.
你說我與你分擔
Ты сказал, что я поделился с тобой.
別再說與我無關
Не говори, что это не мое дело.
該怎樣配做你另一半
Как ты заслуживаешь быть своей второй половиной?
努力做了你喜歡的
Стараешься делать то, что тебе нравится.
還不停的說我不懂浪漫
И все время повторяю, что я ничего не знаю о романтике.
為什麼與我無關
Почему? это не мое дело.
要怎樣你不會嫌我煩
Чего ты хочешь? ты не помешаешь мне.
試著學做你愛吃的餐
Попробуйте научиться готовить свою любимую еду.
你卻對我說這與我無關
И ты сказал, что это не имеет ко мне никакого отношения.
心好亂要怎麼辦
Что делать, если вы попали в беду?
好孤單的夜晚
Какая одинокая ночь.
我不習慣一個人晚安
Я не привык быть один. Спокойной ночи.
也不喜歡沒你的陪伴
Мне не нравится, что я не с тобой.
空蕩房間剩下我自己
Пустая комната оставила меня одного
窒息的想哭泣
Задыхаясь хочется плакать
有什麼困難要丟下我不管
Если у вас возникнут какие-то трудности, оставьте меня в покое.
你說我與你分擔
Ты сказал, что я поделился с тобой.
別再說與我無關
Не говори, что это не мое дело.
該怎樣配做你另一半
Как ты заслуживаешь быть своей второй половиной?
努力做了你喜歡的
Стараешься делать то, что тебе нравится.
還不停的說我不懂浪漫
И все время повторяю, что я ничего не знаю о романтике.
為什麼與我無關
Почему? это не мое дело.
要怎樣你不會嫌我煩
Чего ты хочешь? ты не помешаешь мне.
試著學做你愛吃的餐
Попробуйте научиться готовить свою любимую еду.
你卻對我說這與我無關
И ты сказал, что это не имеет ко мне никакого отношения.
別再說與我無關
Не говори, что это не мое дело.
該怎樣配做你另一半
Как ты заслуживаешь быть своей второй половиной?
努力做了你喜歡的
Стараешься делать то, что тебе нравится.
還不停的說我不懂浪漫
И все время повторяю, что я ничего не знаю о романтике.
為什麼與我無關
Почему? это не мое дело.
要怎樣你不會嫌我煩
Чего ты хочешь? ты не помешаешь мне.
試著學做你愛吃的餐
Попробуйте научиться готовить свою любимую еду.
你卻對我說這與我無關
И ты сказал, что это не имеет ко мне никакого отношения.
你卻對我說這與我無關
И ты сказал, что это не имеет ко мне никакого отношения.





Writer(s): 任立佳


Attention! Feel free to leave feedback.