Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twilight at Dawn
Dämmerung bei Tagesanbruch
As
I
walk
through
the
valley
Als
ich
durch
das
Tal
gehe
By
a
millions
fire
wings
Von
Millionen
Feuerflügeln
The
moon
glows,
white
bright
on
the
sand
Der
Mond
scheint,
weiß
hell
auf
den
Sand
Almighty
legend,
land
of
the
slave
Allmächtiges
Legendland,
Land
des
Sklaven
Even
if
lies
are
never
told
Selbst
wenn
nie
Lügen
erzählt
werden
Even
if
night
grows
cold
Selbst
wenn
die
Nacht
kalt
wird
If
only
I
could
understand
Wenn
ich
nur
verstehen
könnte
The
meaning
of
lines
on
sand
Die
Bedeutung
der
Linien
im
Sand
Dawn
paralyze
me,
I
need
to
feed
the
sheep
becoming
Dämmrung
lähmt
mich,
ich
muss
die
Schafe
füttern,
die
werden
Corps
waking
though
me,
tomorrows
eve
I'll
purify
in
Leichen
erwachen
durch
mich,
morgen
Abend
reinige
ich
mich
in
Blood
open
the
grave,
no
sacrifice,
can
avoid
being
Blut
öffne
das
Grab,
kein
Opfer
kann
vermeiden,
zu
sein
Night
repenting,
the
mist
is
black,
the
moon
is
imploring
death
Nacht
bereuend,
der
Nebel
ist
schwarz,
der
Mond
fleht
den
Tod
an
Grab
those
chains,
unlock
the
gates
Nimm
diese
Ketten,
öffne
die
Tore
Let
me
leave
Lass
mich
gehen
Tie
the
rope
and
behave
brave
Binde
das
Seil
und
verhalte
dich
tapfer
Lurking
sight
inside
my
cell
Lauernder
Blick
in
meiner
Zelle
Lycanthropic
murder
yet
to
come
Lykanthropischer
Mörder,
der
noch
kommen
wird
Even
if
lies
are
never
told
Selbst
wenn
nie
Lügen
erzählt
werden
Even
if
night
grows
cold
Selbst
wenn
die
Nacht
kalt
wird
If
only
I
could
understand
Wenn
ich
nur
verstehen
könnte
The
meaning
of
lines
on
sand
Die
Bedeutung
der
Linien
im
Sand
Dawn
paralyze
me,
I
need
to
feed
the
sheep
becoming
Dämmrung
lähmt
mich,
ich
muss
die
Schafe
füttern,
die
werden
Corps
waking
though
me,
tomorrows
eve
I'll
purify
in
Leichen
erwachen
durch
mich,
morgen
Abend
reinige
ich
mich
in
Blood
open
the
grave,
no
sacrifice,
can
avoid
being
Blut
öffne
das
Grab,
kein
Opfer
kann
vermeiden,
zu
sein
Night
repenting,
the
mist
is
black,
the
moon
is
imploring
death
Nacht
bereuend,
der
Nebel
ist
schwarz,
der
Mond
fleht
den
Tod
an
Dawn
paralyze
me,
I
need
to
feed
the
sheep
becoming
Dämmrung
lähmt
mich,
ich
muss
die
Schafe
füttern,
die
werden
Corps
waking
though
me,
tomorrows
eve
I'll
purify
in
Leichen
erwachen
durch
mich,
morgen
Abend
reinige
ich
mich
in
Blood
open
the
grave,
no
sacrifice,
can
avoid
being
Blut
öffne
das
Grab,
kein
Opfer
kann
vermeiden,
zu
sein
Night
repenting,
the
mist
is
black,
the
moon
is
imploring
death
Nacht
bereuend,
der
Nebel
ist
schwarz,
der
Mond
fleht
den
Tod
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Teitler, Bernd Wuertz
Attention! Feel free to leave feedback.