Lyrics and translation Adair Cardoso - 100% Paixão
Vê
se
me
liga,
Não
faço
um
jogo
nosso
amor.
Позвони
мне,
я
не
играю
с
нашей
любовью.
Vê
se
se
liga,
é
só
chamar
que
eu
vou.
Давай,
только
позови,
и
я
приду.
O
nosso
lance
não
é
brincadeira,
nosso
romance
eu
quero
ter
pra
vida
inteira.
Наши
отношения
- не
шутка,
наш
роман
я
хочу
пронести
через
всю
жизнь.
Pode
vir
que
eu
tô
louco
querendo
te
amar,
e
se
vir
de
corpo
e
alma
eu
vou
me
entregar,
tente
entender
que
o
meu
mundo
gira
em
torno
do
seu,
tente
entender
que
eu
já
não
sei
se
amo
mais
você
que
eu
Приходи,
я
безумно
хочу
любить
тебя,
и
если
ты
придёшь
душой
и
телом,
я
отдамся
тебе,
пойми,
что
мой
мир
вращается
вокруг
тебя,
пойми,
что
я
уже
не
знаю,
люблю
ли
я
тебя
больше,
чем
себя
самого.
Vem
me
socorrer,
sabe
o
porquê?!
Приди
ко
мне
на
помощь,
знаешь
почему?!
Tô
na
solidão.
Vem
me
dar
amor,
sentir
meu
sabor,
sou
100%
paixão.
Я
в
одиночестве.
Приди,
подари
мне
любовь,
почувствуй
мой
вкус,
я
- это
100%
страсти.
Vem
me
socorrer,
sabe
o
porquê?!
Приди
ко
мне
на
помощь,
знаешь
почему?!
Tô
na
solidão.
Vem
me
dar
amor,
sentir
meu
sabor,
sou
100%
paixão.
Я
в
одиночестве.
Приди,
подари
мне
любовь,
почувствуй
мой
вкус,
я
- это
100%
страсти.
Vê
se
me
liga,
Não
faço
um
jogo
nosso
amor.
Позвони
мне,
я
не
играю
с
нашей
любовью.
Vê
se
se
liga,
é
só
chamar
que
eu
vou.
Давай,
только
позови,
и
я
приду.
O
nosso
lance
não
é
brincadeira,
nosso
romance
eu
quero
ter
pra
vida
inteira.
Наши
отношения
- не
шутка,
наш
роман
я
хочу
пронести
через
всю
жизнь.
Pode
vir
que
eu
tô
louco
querendo
te
amar,
e
se
vir
de
corpo
e
alma
eu
vou
me
entregar,
tente
entender
que
o
meu
mundo
gira
em
torno
do
seu,
tente
entender
que
eu
já
não
sei
se
amo
mais
você
que
eu
Приходи,
я
безумно
хочу
любить
тебя,
и
если
ты
придёшь
душой
и
телом,
я
отдамся
тебе,
пойми,
что
мой
мир
вращается
вокруг
тебя,
пойми,
что
я
уже
не
знаю,
люблю
ли
я
тебя
больше,
чем
себя
самого.
Vem
me
socorrer,
sabe
o
porquê?!
Приди
ко
мне
на
помощь,
знаешь
почему?!
Tô
na
solidão.
Vem
me
dar
amor,
sentir
meu
sabor,
sou
100%
paixão.
Я
в
одиночестве.
Приди,
подари
мне
любовь,
почувствуй
мой
вкус,
я
- это
100%
страсти.
Vê
se
me
liga,
Não
faço
um
jogo
nosso
amor.
Позвони
мне,
я
не
играю
с
нашей
любовью.
Vem
me
socorrer,
sabe
o
porquê?!
Приди
ко
мне
на
помощь,
знаешь
почему?!
Tô
na
solidão.
Vem
me
dar
amor,
sentir
meu
sabor,
sou
100%
paixão.
Я
в
одиночестве.
Приди,
подари
мне
любовь,
почувствуй
мой
вкус,
я
- это
100%
страсти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adair Cardoso Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.