Lyrics and translation Adalberto Alvarez y Su Son - Y Qué Tú Quieres Que Te Den?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Qué Tú Quieres Que Te Den?
И Что Ты Хочешь, Чтобы Тебе Дали?
Desde
el
Africa
vinieron
Из
Африки
пришли
Y
entre
nosotros
quedaron
И
среди
нас
остались
Todos
aquellos
guerreros
Все
те
воины
Que
a
mi
cultura
pasaron
Что
в
мою
культуру
перешли
Obatala
las
Mercedes
Обатала,
Милосердная
Ochun
es
la
Caridad
Очун
- это
Милосердие
Santa
Barbara
es
Chango
Святая
Варвара
- это
Чанго
La
regla
es
Yemaya
Йемая
правит
Va
a
empezar
la
ceremonia
Начинается
церемония
Vamos
a
hacer
calidad
Будем
творить
добро
La
casa
esta
repleta
Дом
полон
Ya
no
caben
mas
Больше
не
вмещает
Y
todos
se
preguntan
que
dira
Elegua
И
все
спрашивают,
что
скажет
Элегуа
El
abre
los
caminos
esa
es
la
verdad
Он
открывает
дороги,
это
правда
Vamos
a
darle
coco
a
ver
que
nos
da
Давайте
дадим
ему
кокос,
посмотрим,
что
он
даст
La
gente
sale,
la
gente
viene
y
todos
piden
los
que
les
conviene
Люди
уходят,
люди
приходят,
и
все
просят
то,
что
им
нужно
Voy
a
pedir
lo
bueno
para
mi
mama,
y
para
mi
familia
la
tranquilidad
Я
попрошу
хорошего
для
моей
мамы
и
спокойствия
для
моей
семьи
Que
todo
el
mundo
en
esta
tierra,
se
porte
bien
y
se
acabe
la
guerra
Чтобы
все
в
этом
мире
вели
себя
хорошо,
и
чтобы
закончилась
война
Hay
gente
que
te
dice
que
no
creen
en
nada,
y
van
a
consultarse
por
la
madrugada
Есть
люди,
которые
говорят,
что
ни
во
что
не
верят,
а
потом
идут
советоваться
под
утро
No
tengas
pena
pide
pati,
no
pidas
cosas
malas
que
te
vas
a
arrepentir!
Не
стесняйся,
проси
немного,
не
проси
плохого,
а
то
пожалеешь!
Y
que
tu
quieres
que
te
de?
И
что
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
дал?
Que
es
lo
que
tu
quieres
que
te
de
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
дал?
Pidele
a
Chango
para
que
te
sientas
bien
Попроси
Чанго,
чтобы
тебе
стало
хорошо
Desde
el
Africa
vinieron
y
entre
nosotros
quedaron
Из
Африки
пришли
и
среди
нас
остались
Por
eso
pidele
a
tu
santo,
pidele
a
tu
santo
otra
vez
Поэтому
попроси
своего
святого,
попроси
своего
святого
еще
раз
Voy
a
pedir
pa
ti
(por
si
acaso)
lo
mismo
que
tu
pa'
mi
Я
попрошу
для
тебя
(на
всякий
случай)
то
же,
что
и
ты
для
меня
Si
yo
se
que
nos
queremos,
como
no
lo
voy
a
hacer
asi
Если
я
знаю,
что
мы
любим
друг
друга,
как
я
могу
поступить
иначе?
De
corazon
lo
siento,
yo
pedire
para
ti
lo
mejor,
lo
mejor
От
всего
сердца,
я
попрошу
для
тебя
лучшего,
лучшего
Y
te
repito
que
yo
pedire
И
я
повторю,
что
я
попрошу
Y
para
amarte
el
camino
por
siempre
mi
vida
encontrare
И
чтобы
любить
тебя,
я
всегда
найду
путь,
моя
жизнь
Y
que
tu
quieres
pa'
mi?
А
что
ты
хочешь
для
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvarez Zayas Adalberto Cecilio
Attention! Feel free to leave feedback.