Adalberto Santiago - Ay Caray - translation of the lyrics into German

Ay Caray - Adalberto Santiagotranslation in German




Ay Caray
Ay Caray
Como son las cosas cuando uno es muy bueno
Wie die Dinge so sind, wenn man sehr gut ist
Te cogen de bobo, te piden dinero, pisotean tu nombre, te tiran al suelo
Man nimmt dich für dumm, man bittet dich um Geld, man tritt deinen Namen mit Füßen, man wirft dich zu Boden
Si les ayuda' te dicen "Te quiero", si los necesitas, levantan el vuelo
Wenn du ihnen hilfst, sagen sie dir "Ich liebe dich", wenn du sie brauchst, machen sie sich aus dem Staub
Por eso te digo, que eres mi pana, en este mundo de malos
Darum sage ich dir, meine Liebe, in dieser Welt der Schlechten
El bueno no tiene nada
Hat der Gute nichts
Por eso te digo, que eres mi pana, en este mundo de malos
Darum sage ich dir, meine Liebe, in dieser Welt der Schlechten
El bueno no tiene nada
Hat der Gute nichts
(Ay, yayay, caray, oye, mi pana, en este mundo de malos el bueno no tiene nada)
(Ay, yayay, caray, hör mal, meine Liebe, in dieser Welt der Schlechten hat der Gute nichts)
Como son las cosas cuando eres muy bueno, pisotean tu nombre te tiran al suelo
Wie die Dinge so sind, wenn du sehr gut bist, man tritt deinen Namen mit Füßen, man wirft dich zu Boden
(Ay, yayay, caray, oye, mi pana, en este mundo de malos el bueno no tiene nada)
(Ay, yayay, caray, hör mal, meine Liebe, in dieser Welt der Schlechten hat der Gute nichts)
Yo no lo que pasa con la gente de hoy en día
Ich weiß nicht, was mit den Leuten heutzutage los ist
Pues, viven con la maldad la envídia y la hipocrecía
Denn sie leben mit Bosheit, Neid und Heuchelei
(Ay, yayay, caray, oye, mi pana, en este mundo de malos el bueno no tiene nada)
(Ay, yayay, caray, hör mal, meine Liebe, in dieser Welt der Schlechten hat der Gute nichts)
A todos mis compañeros del ambiente que rodeamos
An alle meine Gefährten aus dem Umfeld, in dem wir uns bewegen
Que miren con buenos ojos y vivamos como hermanos
Dass sie mit gütigen Augen blicken und wir wie Geschwister leben
(Ay, yayay, caray, oye, mi pana, en este mundo de malos el bueno no tiene nada)
(Ay, yayay, caray, hör mal, meine Liebe, in dieser Welt der Schlechten hat der Gute nichts)
(Ay, yayay, caray, oye, mi pana, en este mundo de malos el bueno no tiene nada)
(Ay, yayay, caray, hör mal, meine Liebe, in dieser Welt der Schlechten hat der Gute nichts)
Amigo es un billete si lo tiene' en el bolsillo
Ein Freund ist wie ein Geldschein, wenn du ihn in der Tasche hast
Y si acaso se te pierde, mi hermanito, estás perdido
Und falls er dir abhandenkommt, meine Liebe, bist du verloren
(Ay, yayay, caray, oye, mi pana, en este mundo de malos el bueno no tiene nada)
(Ay, yayay, caray, hör mal, meine Liebe, in dieser Welt der Schlechten hat der Gute nichts)
Miren como son las cosas, te lo digo en la canción
Schau, wie die Dinge sind, ich sage es dir im Lied
Esto no es hipocrecía, me sale del corazón
Das ist keine Heuchelei, es kommt mir von Herzen
(Ay, yayay, caray, oye, mi pana en este mundo de malos el bueno no tiene nada)
(Ay, yayay, caray, hör mal, meine Liebe, in dieser Welt der Schlechten hat der Gute nichts)
(Ay, yayay, caray, oye, mi pana, en este mundo de malos el bueno no tiene nada)
(Ay, yayay, caray, hör mal, meine Liebe, in dieser Welt der Schlechten hat der Gute nichts)
En esta mi inspiración no si estoy en la honda
Bei dieser meiner Inspiration weiß ich nicht, ob ich richtig liege
Pero al que le caiga el sayo, les digo que se lo ponga
Aber wem der Schuh passt, der soll ihn sich anziehen
(Ay, yayay, caray, oye, mi pana, en este mundo de malos el bueno no tiene nada)
(Ay, yayay, caray, hör mal, meine Liebe, in dieser Welt der Schlechten hat der Gute nichts)
Por eso que me critiquen, yo siempre persistiré
Deshalb, mögen sie mich kritisieren, ich werde immer weitermachen
Porque siempre me mantuve, me mantengo y me mantendré
Denn ich habe mich immer behauptet, behaupte mich und werde mich behaupten
(Ay, yayay, caray, oye, mi pana, en este mundo de malos el bueno no tiene nada)
(Ay, yayay, caray, hör mal, meine Liebe, in dieser Welt der Schlechten hat der Gute nichts)





Writer(s): Johnny Vega


Attention! Feel free to leave feedback.