Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
son
las
cosas
cuando
uno
es
muy
bueno
Wie
die
Dinge
so
sind,
wenn
man
sehr
gut
ist
Te
cogen
de
bobo,
te
piden
dinero,
pisotean
tu
nombre,
te
tiran
al
suelo
Man
nimmt
dich
für
dumm,
man
bittet
dich
um
Geld,
man
tritt
deinen
Namen
mit
Füßen,
man
wirft
dich
zu
Boden
Si
tú
les
ayuda'
te
dicen
"Te
quiero",
si
los
necesitas,
levantan
el
vuelo
Wenn
du
ihnen
hilfst,
sagen
sie
dir
"Ich
liebe
dich",
wenn
du
sie
brauchst,
machen
sie
sich
aus
dem
Staub
Por
eso
te
digo,
tú
que
eres
mi
pana,
en
este
mundo
de
malos
Darum
sage
ich
dir,
meine
Liebe,
in
dieser
Welt
der
Schlechten
El
bueno
no
tiene
nada
Hat
der
Gute
nichts
Por
eso
te
digo,
tú
que
eres
mi
pana,
en
este
mundo
de
malos
Darum
sage
ich
dir,
meine
Liebe,
in
dieser
Welt
der
Schlechten
El
bueno
no
tiene
nada
Hat
der
Gute
nichts
(Ay,
yayay,
caray,
oye,
mi
pana,
en
este
mundo
de
malos
el
bueno
no
tiene
nada)
(Ay,
yayay,
caray,
hör
mal,
meine
Liebe,
in
dieser
Welt
der
Schlechten
hat
der
Gute
nichts)
Como
son
las
cosas
cuando
eres
muy
bueno,
pisotean
tu
nombre
te
tiran
al
suelo
Wie
die
Dinge
so
sind,
wenn
du
sehr
gut
bist,
man
tritt
deinen
Namen
mit
Füßen,
man
wirft
dich
zu
Boden
(Ay,
yayay,
caray,
oye,
mi
pana,
en
este
mundo
de
malos
el
bueno
no
tiene
nada)
(Ay,
yayay,
caray,
hör
mal,
meine
Liebe,
in
dieser
Welt
der
Schlechten
hat
der
Gute
nichts)
Yo
no
sé
lo
que
pasa
con
la
gente
de
hoy
en
día
Ich
weiß
nicht,
was
mit
den
Leuten
heutzutage
los
ist
Pues,
viven
con
la
maldad
la
envídia
y
la
hipocrecía
Denn
sie
leben
mit
Bosheit,
Neid
und
Heuchelei
(Ay,
yayay,
caray,
oye,
mi
pana,
en
este
mundo
de
malos
el
bueno
no
tiene
nada)
(Ay,
yayay,
caray,
hör
mal,
meine
Liebe,
in
dieser
Welt
der
Schlechten
hat
der
Gute
nichts)
A
todos
mis
compañeros
del
ambiente
que
rodeamos
An
alle
meine
Gefährten
aus
dem
Umfeld,
in
dem
wir
uns
bewegen
Que
miren
con
buenos
ojos
y
vivamos
como
hermanos
Dass
sie
mit
gütigen
Augen
blicken
und
wir
wie
Geschwister
leben
(Ay,
yayay,
caray,
oye,
mi
pana,
en
este
mundo
de
malos
el
bueno
no
tiene
nada)
(Ay,
yayay,
caray,
hör
mal,
meine
Liebe,
in
dieser
Welt
der
Schlechten
hat
der
Gute
nichts)
(Ay,
yayay,
caray,
oye,
mi
pana,
en
este
mundo
de
malos
el
bueno
no
tiene
nada)
(Ay,
yayay,
caray,
hör
mal,
meine
Liebe,
in
dieser
Welt
der
Schlechten
hat
der
Gute
nichts)
Amigo
es
un
billete
si
lo
tiene'
en
el
bolsillo
Ein
Freund
ist
wie
ein
Geldschein,
wenn
du
ihn
in
der
Tasche
hast
Y
si
acaso
se
te
pierde,
mi
hermanito,
estás
perdido
Und
falls
er
dir
abhandenkommt,
meine
Liebe,
bist
du
verloren
(Ay,
yayay,
caray,
oye,
mi
pana,
en
este
mundo
de
malos
el
bueno
no
tiene
nada)
(Ay,
yayay,
caray,
hör
mal,
meine
Liebe,
in
dieser
Welt
der
Schlechten
hat
der
Gute
nichts)
Miren
como
son
las
cosas,
te
lo
digo
en
la
canción
Schau,
wie
die
Dinge
sind,
ich
sage
es
dir
im
Lied
Esto
no
es
hipocrecía,
me
sale
del
corazón
Das
ist
keine
Heuchelei,
es
kommt
mir
von
Herzen
(Ay,
yayay,
caray,
oye,
mi
pana
en
este
mundo
de
malos
el
bueno
no
tiene
nada)
(Ay,
yayay,
caray,
hör
mal,
meine
Liebe,
in
dieser
Welt
der
Schlechten
hat
der
Gute
nichts)
(Ay,
yayay,
caray,
oye,
mi
pana,
en
este
mundo
de
malos
el
bueno
no
tiene
nada)
(Ay,
yayay,
caray,
hör
mal,
meine
Liebe,
in
dieser
Welt
der
Schlechten
hat
der
Gute
nichts)
En
esta
mi
inspiración
no
sé
si
estoy
en
la
honda
Bei
dieser
meiner
Inspiration
weiß
ich
nicht,
ob
ich
richtig
liege
Pero
al
que
le
caiga
el
sayo,
les
digo
que
se
lo
ponga
Aber
wem
der
Schuh
passt,
der
soll
ihn
sich
anziehen
(Ay,
yayay,
caray,
oye,
mi
pana,
en
este
mundo
de
malos
el
bueno
no
tiene
nada)
(Ay,
yayay,
caray,
hör
mal,
meine
Liebe,
in
dieser
Welt
der
Schlechten
hat
der
Gute
nichts)
Por
eso
que
me
critiquen,
yo
siempre
persistiré
Deshalb,
mögen
sie
mich
kritisieren,
ich
werde
immer
weitermachen
Porque
siempre
me
mantuve,
me
mantengo
y
me
mantendré
Denn
ich
habe
mich
immer
behauptet,
behaupte
mich
und
werde
mich
behaupten
(Ay,
yayay,
caray,
oye,
mi
pana,
en
este
mundo
de
malos
el
bueno
no
tiene
nada)
(Ay,
yayay,
caray,
hör
mal,
meine
Liebe,
in
dieser
Welt
der
Schlechten
hat
der
Gute
nichts)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Vega
Attention! Feel free to leave feedback.