Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
significan
los
Años
si
aun
queda
por
dentro
Was
bedeuten
die
Jahre,
wenn
innen
noch
bleibt
El
deseo
de
vivir
Der
Wunsch
zu
leben
Que
cosa
bella
es
la
Vida
cuando
existe
en
ella
Was
für
eine
schöne
Sache
das
Leben
ist,
wenn
es
darin
gibt
El
deseo
de
gozar
Den
Wunsch
zu
genießen
Porque
estoy
lleno
de
Vida
Weil
ich
voller
Leben
bin
Siempre
encuentro
una
atrevida
Finde
ich
immer
eine
Wagemutige
Para
hacerme
más
Sabroso
Um
mich
köstlicher
zu
machen
No
seré
Buen
mozo
ya
Ich
bin
vielleicht
kein
Schönling
mehr
Mi
cabello
blanco
está
Mein
Haar
ist
schon
weiß
Pero
eso
no
quita
cuando
una
Canita
Aber
das
nimmt
nichts
weg,
wenn
ein
kleines
Abenteuer
De
momento
quiero
echar
Ich
gerade
erleben
will
Aunque
un
Poco
Viejo,
pero
Más
Sabroso
Auch
wenn
ein
bisschen
alt,
aber
köstlicher
Se
que
tengo
vida
y
quedan
mil
años
de
gozar
en
Cantidad
Ich
weiß,
ich
habe
Leben
und
es
bleiben
tausend
Jahre
Genuss
in
Fülle
Aunque
un
Poco
Viejo
ya,
pero
Más
Sabroso
Auch
wenn
schon
ein
bisschen
alt,
aber
köstlicher
Que
significan
los
Años
si
aun
por
dentro
queda
Was
bedeuten
die
Jahre,
wenn
innen
noch
bleibt
El
deseo
de
vivir
Der
Wunsch
zu
leben
Aunque
un
Poco
Viejo
ya,
pero
Más
Sabroso
Auch
wenn
schon
ein
bisschen
alt,
aber
köstlicher
Porque
estoy
lleno
de
Vida
Weil
ich
voller
Leben
bin
Y
cada
día
más
la
gozo
Und
es
jeden
Tag
mehr
genieße
Aunque
un
Poco
Viejo
ya,
pero
Más
Sabroso
Auch
wenn
schon
ein
bisschen
alt,
aber
köstlicher
No
me
vengas
con
cuento
Komm
mir
nicht
mit
Geschichten
Que
ahora
estoy
más
guapachoso
Denn
jetzt
bin
ich
noch
schwungvoller
Aunque
un
Poco
Viejo
ya,
pero
Más
Sabroso
Auch
wenn
schon
ein
bisschen
alt,
aber
köstlicher
Pero
que
bien,
que
bien
Aber
wie
gut,
wie
gut
Pero
que
bien,
que
bien,
que
bien,
que
bien
Sabroso
Aber
wie
gut,
wie
gut,
wie
gut,
wie
gut
köstlich
Aunque
un
Poco
Viejo
ya,
pero
Más
Sabroso
Auch
wenn
schon
ein
bisschen
alt,
aber
köstlicher
Pero
eso
no
quita
cuando
una
Canita
Aber
das
nimmt
nichts
weg,
wenn
ein
kleines
Abenteuer
De
momento
quiero
echar
Ich
gerade
erleben
will
Aunque
un
Poco
Viejo
ya,
pero
Más
Sabroso
Auch
wenn
schon
ein
bisschen
alt,
aber
köstlicher
Siempre
encuentro
una
atrevida
Finde
ich
immer
eine
Wagemutige
Para
ponerme
a
gozar
Um
mich
zum
Genießen
zu
bringen
Aunque
un
Poco
Viejo
ya,
pero
Más
Sabroso
Auch
wenn
schon
ein
bisschen
alt,
aber
köstlicher
Sabroso,
Sabroso
Köstlich,
Köstlich
Que
Sabroso
estoy
Mamá
Wie
köstlich
ich
bin,
Mama
Aunque
un
Poco
Viejo
ya,
pero
Más
Sabroso
Auch
wenn
schon
ein
bisschen
alt,
aber
köstlicher
Oye
mira
como
Gozo,
oye
mira
como
gozo
Hör
mal,
schau
wie
ich
genieße,
hör
mal,
schau
wie
ich
genieße
Un
poquito
Viejo,
pero
Más
Sabroso
Ein
kleines
bisschen
alt,
aber
köstlicher
Siempre
Guapachoso
Immer
schwungvoll
Un
poquito
Viejo,
pero
Más
Sabroso
Ein
kleines
bisschen
alt,
aber
köstlicher
Un
poquito
Viejo,
pero
Más
Sabroso
Ein
kleines
bisschen
alt,
aber
köstlicher
Mira
como
gozo
Schau
wie
ich
genieße
Un
poquito
Viejo,
pero
Más
Sabroso
Ein
kleines
bisschen
alt,
aber
köstlicher
Bien
Sabroso
Richtig
köstlich
Un
poquito
Viejo,
pero
Más
Sabroso
Ein
kleines
bisschen
alt,
aber
köstlicher
Soy
Guapachoso
Ich
bin
schwungvoll
Un
poquito
Viejo,
pero
Más
Sabroso
Ein
kleines
bisschen
alt,
aber
köstlicher
Bien
Sabroso
Richtig
köstlich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diomedes Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.