Lyrics and translation Adalberto Santiago - Por Si Piensas Regresar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Si Piensas Regresar
Если ты вдруг вернешься
Ya
nadie
apura
el
depilado
de
sus
Уже
никто
не
торопится
брить
свои
Piernas,
Con
mi
maquinilla
de
afeitar,
Ноги
моей
бритвой,
Para
olvidar
la
enjabonada
Чтобы
забыть
о
мыльной
Enrrumbienta,
en
la
bañera
y
ese
nunca
fue
el
lugar
Пене
в
ванной,
и
это
никогда
не
было
её
местом.
Nadie
me
acerca
en
las
frias
noches
de
este
invierno,
Никто
не
прижимает
в
холодные
ночи
этой
зимы
Sus
pies
helados
a
mis
pies
sin
avisar.
Свои
ледяные
ноги
к
моим
без
предупреждения.
El
perro
y
yo
desde
hace
tiempo
estamos
solos
Мы
с
собакой
уже
давно
одни
Y
ya
nos
esa
tanta
y
tanta
soledad.
И
уже
привыкли
к
этому
одиночеству.
Nadie
me
escribe
con
carmín
en
los
espejos
Никто
не
пишет
мне
помадой
на
зеркалах
Tiernos
mensajes
para
hacerte
recordar
Нежных
посланий,
чтобы
напомнить
о
себе.
Vuelvo
enseguida
a
punto
tengo
cita
con
mi
amante
"Вернусь
скоро,
у
меня
свидание
с
любовником",
Y
me
firmabas
con
tus
labios
el
cristal
И
ты
подписывала
это
своими
губами
на
стекле.
Volvías
radiante
con
otro
corte
de
pelo
Ты
возвращалась
сияющая,
с
новой
стрижкой,
Según
el
grito
mas
reciente
de
Paris,
Следуя
последнему
писку
моды
из
Парижа,
Porque
la
cita
era
con
tu
peluquero
Потому
что
свидание
было
с
твоим
парикмахером,
Y
esas
traiciones
se
se
pueden
consentir.
И
такие
измены
можно
простить.
En
donde
estas
amor,
amor,
que
fue
lo
que
pasó...
Где
ты,
любовь
моя,
любовь
моя,
что
случилось?..
Tu
nombre
es
un
tejido
sin
final,
que
a
duras
penas
puedo
amordazar
Твое
имя
– бесконечная
ткань,
которую
я
едва
могу
сдержать.
Nuestra
primera
absurda
discusión,
que
ya
no
se
ni
como
comenzó.
Наша
первая
абсурдная
ссора,
которую
я
уже
и
не
помню,
как
началась.
En
mi
cepillo
aun
se
enredan
tus
cabellos,
В
моей
щетке
до
сих
пор
путаются
твои
волосы,
Y
esa
presciencia
me
conmueve
asta
llorar
И
это
предчувствие
трогает
меня
до
слез.
En
mi
almohada
queda
rimel
de
tus
ojos,
На
моей
подушке
осталась
тушь
с
твоих
глаз,
Lagrimas
negras
de
pasión
o
de
pesar.
Черные
слезы
страсти
или
печали.
Y
te
olvidaste
de
llevarte
con
la
prisa,
И
ты
забыла
в
спешке
забрать
Algunos
pantys
que
pusiste
a
remojar,
Несколько
колготок,
которые
ты
замочила,
Unos
pendientes
y
un
esmalte
para
uñas.
Серьги
и
лак
для
ногтей.
Cosas
que
guardo
por
si
piensas
regresar.
Вещи,
которые
я
храню,
если
ты
вдруг
вернешься.
En
donde
estas
amor,
amor,
que
fue
lo
que
pasó
Где
ты,
любовь
моя,
любовь
моя,
что
случилось?..
Choco
con
un
alarido
de
dolor
y
algo
me
aprieta
siempre
el
corazón:
Натыкаюсь
на
крик
боли,
и
что-то
постоянно
сжимает
мое
сердце:
Nuestra
primera
absurda
discusión
que
ya
no
se
ni
como
comenzó
Наша
первая
абсурдная
ссора,
которую
я
уже
и
не
помню,
как
началась.
AUN
GUARDO
ALGUNAS
COSAS,
POR
SI
PIENSAS
REGRESAR...
Я
ВСЕ
ЕЩЕ
ХРАНЮ
НЕКОТОРЫЕ
ВЕЩИ,
ЕСЛИ
ТЫ
ВДРУГ
ВЕРНЕШЬСЯ...
Sí,
guardo
la
ropa
interior,
que
pusiste
a
remojar.
Да,
я
храню
белье,
которое
ты
замочила.
AUN
GUARDO
ALGUNAS
COSAS,
POR
SI
PIENSAS
REGRESAR...
Я
ВСЕ
ЕЩЕ
ХРАНЮ
НЕКОТОРЫЕ
ВЕЩИ,
ЕСЛИ
ТЫ
ВДРУГ
ВЕРНЕШЬСЯ...
Porque
te
quiero
a
ti,
solo
a
ti
y
no
te
puedo
olvidar
Потому
что
я
люблю
тебя,
только
тебя,
и
не
могу
тебя
забыть.
AUN
GUARDO
ALGUNAS
COSAS,
POR
SI
PIENSAS
REGRESAR...
Я
ВСЕ
ЕЩЕ
ХРАНЮ
НЕКОТОРЫЕ
ВЕЩИ,
ЕСЛИ
ТЫ
ВДРУГ
ВЕРНЕШЬСЯ...
Amada
mía,
muchos
recuerdos
tu
me
has
dejado
para
pensar...
Любимая
моя,
ты
оставила
мне
много
воспоминаний,
о
которых
я
думаю...
Guardo
para
mi
cariño
Храню
для
моей
любимой
POR
SI
PIENSAS
REGRESAR...
ЕСЛИ
ТЫ
ВДРУГ
ВЕРНЕШЬСЯ...
Unos
pendientes
y
un
esmalte
para
uñas
Серьги
и
лак
для
ногтей
POR
SI
PIENSAS
REGRESAR...
ЕСЛИ
ТЫ
ВДРУГ
ВЕРНЕШЬСЯ...
Tengo
tu
retrato
en
la
cartera
У
меня
есть
твой
портрет
в
бумажнике
POR
SI
PIENSAS
REGRESAR...
ЕСЛИ
ТЫ
ВДРУГ
ВЕРНЕШЬСЯ...
Oye,
y
el
cuartico
está
igualito
Слушай,
а
комната
все
та
же
POR
SI
PIENSAS
REGRESAR...
ЕСЛИ
ТЫ
ВДРУГ
ВЕРНЕШЬСЯ...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.