Lyrics and translation Adaline - How Could We Know
Our
words
won't
add
up
in
the
way
that
we'd
like
Наши
слова
складываются
не
так,
как
нам
хотелось
бы.
We
borrowed
our
time
from
a
different
life
Мы
позаимствовали
свое
время
из
другой
жизни.
So
careless
your
hand
pull
me
from
the
inside
Так
небрежно
твоя
рука
тянет
меня
изнутри
How
could
we
know
Откуда
нам
знать
How
could
we...
Как
мы
могли...
Wait,
don't
forget
about
me
when
the
days
get
lay
Подожди,
не
забывай
обо
мне,
когда
настанут
дни.
Stay,
tie
your
heart
to
mine
so
I
never
let
go
Останься,
привяжи
свое
сердце
к
моему,
чтобы
я
никогда
его
не
отпускал.
It's
true
time
was
never
our
friend
but
we
put
on
a
show
Это
правда
время
никогда
не
было
нашим
другом
но
мы
устроили
шоу
How
could
we
know
Откуда
нам
знать
How
could
we
know
Откуда
нам
знать
All
caught
up
in
this
it's
gonna
takes
us
down
Мы
все
увязли
в
этом,
и
это
погубит
нас.
This
anthem
of
words
that
were
never
allowed
Это
гимн
слов,
которые
никогда
не
были
разрешены.
So
breathless
from
your
mouth
I
revel
in
the
sound
Так
бездыханно
из
твоих
уст
я
упиваюсь
этим
звуком
How
could
we
know
Откуда
нам
знать
How
could
we...
Как
мы
могли...
Wait,
don't
forget
about
me
when
the
days
get
lay
Подожди,
не
забывай
обо
мне,
когда
настанут
дни.
Stay,
tie
your
heart
to
mine
so
I
never
let
go
Останься,
привяжи
свое
сердце
к
моему,
чтобы
я
никогда
его
не
отпускал.
It's
true,
time
was
never
our
friend
but
we
put
on
a
show
Это
правда,
время
никогда
не
было
нашим
другом,
но
мы
устроили
шоу.
How
could
we
know
Откуда
нам
знать
How
could
we
know
Откуда
нам
знать
How
could
I
want
another
Как
я
могу
хотеть
другого?
I'm
addicted
to
the
touch
I
know
Я
зависима
от
прикосновений,
я
знаю.
Just
when
I
thought
I
had
it
Как
раз
тогда,
когда
я
думал,
что
все
понял.
I
had
it
all
У
меня
было
все.
The
days
have
turned
from
color
Дни
стали
бесцветными.
They're
calling
back
the
one
I
love
Они
зовут
обратно
ту,
которую
я
люблю.
Wait,
don't
forget
about
me
when
the
days
get
lay
Подожди,
не
забывай
обо
мне,
когда
настанут
дни.
Stay,
tie
your
heart
to
mine
so
I
never
let
go
Останься,
привяжи
свое
сердце
к
моему,
чтобы
я
никогда
его
не
отпускал.
It's
true,
time
was
never
our
friend
but
we
put
on
a
show
Это
правда,
время
никогда
не
было
нашим
другом,
но
мы
устроили
шоу.
How
could
we
know
Откуда
нам
знать
How
could
we
know
Откуда
нам
знать
How
could
we
know
Откуда
нам
знать
How
could
we
know
Откуда
нам
знать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shawna Beesley, Agostino Tino Zolfo
Album
Aquatic
date of release
02-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.