Lyrics and translation Adam Angst - Am Ende geht es immer nur um Geld
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am Ende geht es immer nur um Geld
В конце концов, все сводится к деньгам
Das
muss
ja
irgendwer
bezahl′n!
Кто-то
же
должен
за
это
платить!
Also
schreie
mich
nicht
an.
Так
что
не
кричи
на
меня.
Ich
hab'
genug
um
die
Ohr′n
und
keine
Zeit.
У
меня
дел
по
горло
и
нет
времени.
Also
stell'
dich
hinten
an.
Так
что
встань
в
очередь.
Wenn
dieses
Hamsterrad
mein
Grab
wird,
Если
это
колесо
для
хомяка
станет
моей
могилой,
War
es
wenigstens
aus
Gold.
(Toll!)
То
пусть
оно
хотя
бы
будет
из
золота.
(Круто!)
Wenn
das
wahre
Leben
einzieht,
Когда
наступит
настоящая
жизнь,
Ist
kein
Platz
für
Rock
'n
Roll.
Не
останется
места
для
рок-н-ролла.
Meine
Bank
trennt
mir
die
Eier
ab,
Мой
банк
меня
кастрирует,
Ich
wollte
nie
′ne
Mastercard.
Мне
никогда
не
нужна
была
Mastercard.
Lieber
Gott,
bitte
rette
mich,
Господи,
пожалуйста,
спаси
меня,
In
dem
nächsten
Monat.
В
следующем
месяце.
Du
willst
wissen,
wo
es
hingeht,
Ты
хочешь
знать,
куда
все
идет,
Dein
Platz
in
dieser
Welt.
Твое
место
в
этом
мире.
Der
Glaube
an
das
Gute
Вера
в
добро
Verreckt
im
Mittelfeld.
Сдохнет
где-то
посередине.
Denn
am
Ende
geht
es
immer
nur
um
Geld.
Ведь
в
конце
концов,
все
сводится
к
деньгам.
Am
Ende
geht
es
immer
nur
um
Geld.
В
конце
концов,
все
сводится
к
деньгам.
Am
Ende
geht
es
immer
nur
um
Geld.
В
конце
концов,
все
сводится
к
деньгам.
Am
Ende
woll′n
sie
alle
nur
dein
Geld.
В
конце
концов,
все
хотят
только
твоих
денег.
Sie
sagen,
alles
nicht
so
wichtig
Они
говорят,
что
все
это
не
так
важно
Und
dass
es
eh
nicht
glücklich
macht.
И
что
это
все
равно
не
делает
счастливым.
Kann
mir
dann
irgendwer
erklär'n,
Может
кто-нибудь
мне
объяснит,
Warum
das
immer
die
erzähl′n,
Почему
это
всегда
говорят
те,
Die
noch
nie
im
Minus
war'n?
Кто
никогда
не
был
в
минусе?
Und
schon
wieder
werd′
ich
vom
Automaten
belehrt,
И
снова
банкомат
меня
поучает,
Dass
eine
Auszahlung
leider
nicht
möglich
wär'.
Что
выдача
наличных,
к
сожалению,
невозможна.
Was
wollt
ihr
denn
von
mir?
Dass
ich
wiederkehr′
Чего
вы
от
меня
хотите?
Чтобы
я
вернулся
Mit
'ner
Sturmhaube
und
'ner
Softair?
С
балаклавой
и
пневматикой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): felix schönfuss
Attention! Feel free to leave feedback.