Adam Ant - Goody Two Shoes (demo) - translation of the lyrics into Russian

Goody Two Shoes (demo) - Adam Anttranslation in Russian




Goody Two Shoes (demo)
Примерный мальчик (демо)
With the heartbreak open
С разбитым сердцем,
So much you can't hide
Которое ты не можешь скрыть.
Put on a little makeup, makeup
Нанеси немного макияжа, макияжа,
Make sure they get your good side, good side
Убедись, что они видят твою лучшую сторону, лучшую сторону.
If the words unspoken
Если несказанные слова
Get stuck in your throat
Застряли у тебя в горле,
Send a treasure token, token
Отправь дорогой знак, знак,
Write it on a pound note, pound note
Напиши это на банкноте, банкноте.
Goody two, goody two, goody goody two shoes
Паинька, паинька, паинька, паинька,
Goody two, goody two, goody goody two shoes
Паинька, паинька, паинька, паинька.
Don't drink, don't smoke, what do you do?
Не пьёшь, не куришь, чем ты занимаешься?
Don't drink, don't smoke, what do you do?
Не пьёшь, не куришь, чем ты занимаешься?
Subtle innuendos follow
Тонкие намёки преследуют,
There must be something inside
Должно быть, в тебе что-то есть.
We don't follow fashion
Мы не следуем моде,
That'd be a joke
Это было бы шуткой.
You know we're going to set them, set them
Знаешь, мы собираемся зажечь, зажечь,
So everyone can take note, take note
Чтобы все могли заметить, заметить.
When they saw you kneeling
Когда они увидели тебя на коленях,
Crying words that you mean
Плачущей словами, которые ты имеешь в виду,
Opening their eyeballs, eyeballs
Открывающей свои глаза, глаза,
Pretending that you're, Al Green
Притворяющейся, что ты Эл Грин.
Goody two, goody two, goody goody two shoes
Паинька, паинька, паинька, паинька,
Goody two, goody two, goody goody two shoes
Паинька, паинька, паинька, паинька.
Don't drink, don't smoke, what do you do?
Не пьёшь, не куришь, чем ты занимаешься?
Don't drink, don't smoke, what do you do?
Не пьёшь, не куришь, чем ты занимаешься?
Subtle innuendos follow
Тонкие намёки преследуют,
Must be something inside
Должно быть, в тебе что-то есть.
No one's gonna tell me
Никто не скажет мне,
What's wrong and what's right
Что правильно, а что нет,
Or tell me who to eat with, sleep with
Или с кем мне есть, с кем спать,
Or that I've won the big fight, big fight
Или что я выиграл большую битву, большую битву.
Look out or they'll tell you
Будь осторожна, или они скажут тебе,
You're a "Superstar"
Что ты "Суперзвезда".
Two weeks and you're an all-time legend
Две недели, и ты легенда всех времён,
I think the games have gone much too far
Думаю, игры зашли слишком далеко.
If the words unspoken
Если несказанные слова
Get stuck in your throat
Застряли у тебя в горле,
Send a treasure token, token
Отправь дорогой знак, знак,
Write it on a pound note, pound note
Напиши это на банкноте, банкноте.
Don't drink, don't smoke, what do you do?
Не пьёшь, не куришь, чем ты занимаешься?
Don't drink, don't smoke, what do you do?
Не пьёшь, не куришь, чем ты занимаешься?
Subtle innuendos follow
Тонкие намёки преследуют,
Must be something inside
Должно быть, в тебе что-то есть.
'Cause I don't drink, don't smoke, what do you do?
Потому что я не пью, не курю, чем ты занимаешься?
Don't drink, don't smoke, what do you do?
Не пьёшь, не куришь, чем ты занимаешься?
Subtle innuendos follow
Тонкие намёки преследуют,
Must be something inside
Должно быть, в тебе что-то есть.
'Cause I don't drink, don't smoke, what do you do?
Потому что я не пью, не курю, чем ты занимаешься?
Don't drink, don't smoke, what do you do?
Не пьёшь, не куришь, чем ты занимаешься?
Subtle innuendos follow
Тонкие намёки преследуют,
Must be something inside
Должно быть, в тебе что-то есть.
'Cause I don't drink, don't smoke, what do you do?
Потому что я не пью, не курю, чем ты занимаешься?
Don't drink, don't smoke, what do you do?
Не пьёшь, не куришь, чем ты занимаешься?
Subtle innuendos follow
Тонкие намёки преследуют,
Must be something inside
Должно быть, в тебе что-то есть.
'Cause I don't drink, don't smoke, what do you do?
Потому что я не пью, не курю, чем ты занимаешься?
Don't drink, don't smoke, what do you do?
Не пьёшь, не куришь, чем ты занимаешься?
Subtle innuendos follow
Тонкие намёки преследуют,
Must be something inside
Должно быть, в тебе что-то есть.





Writer(s): Marco Pirroni, Adam Ant


Attention! Feel free to leave feedback.