Lyrics and translation Adam Brand - Freakin' Weekend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freakin' Weekend
Чертовы Выходные
These
country
girls
know
how
to
handle
a
hose
Эти
деревенские
девчонки
знают,
как
управляться
со
шлангом,
With
the
manicured
nails
and
the
pedicured
toes
С
ухоженными
ногтями
и
педикюром
на
пальчиках
ног.
Splashin'
around
in
the
kiddy
pool
tryna
stay
cool
Плещутся
в
детском
бассейне,
пытаясь
охладиться.
Yeah,
ya
know
there
ain't
no
amateurs
here
Да,
знаешь,
здесь
нет
любителей,
We
can
ride
a
slip
and
slide
without
spilling
our
beer
Мы
можем
кататься
с
водной
горки,
не
пролив
ни
капли
пива.
Goin'
hard
in
the
yard
like
Earnhardt
on
some
good
years
(mmm-mmm)
Отрываемся
во
дворе,
как
Эрнхардт
в
лучшие
годы
(ммм-ммм).
I
know
you
got
girlfriends,
better
bring
some
Знаю,
у
тебя
есть
подружки,
лучше
приводи
их,
'Cause
if
you're
looking
for
a
party,
hey
we
got
one
(hey)
Потому
что
если
ты
ищешь
вечеринку,
то
у
нас
она
есть
(эй).
Everybody
it's
the
freakin'
weekend
Все,
это
чертовы
выходные,
Cannonball
straight
off
the
deep
end
Бомбочкой
прямо
с
глубокого
конца,
Keep,
keep,
keep
the
drinks
comin'
Пусть,
пусть,
пусть
напитки
льются
рекой,
Keep,
keep,
keep
the
bass
bumpin'
Пусть,
пусть,
пусть
басы
качают.
It's
good
in
the
hood,
it's
a
hell
of
a
time
Здесь
хорошо,
чертовски
весело,
We
be
catching
a
buzz,
in
the
sun
and
the
shine
Мы
ловим
кайф
на
солнце.
So,
keep,
keep,
keep,
keep
drinkin'
Так
что
пей,
пей,
пей,
пей,
'Cause
everybody
it's
the
freakin'
weekend
Потому
что
у
всех
чертовы
выходные,
Everybody
it's
the
freakin'
weekend
(wooh)
У
всех
чертовы
выходные
(у-у-у).
This
front
porch
light's
like
a
neon
sign
Свет
на
крыльце
как
неоновая
вывеска,
Got
the
door
wide
open,
baby
come
inside
Дверь
нараспашку,
детка,
заходи.
We're
drinkin'
on
a
budget
'cause
the
money
is
tight
Мы
пьем
по
бюджету,
потому
что
деньги
на
исходе,
(We
can
drink
all
night
when
we
do
it
right)
(Мы
можем
пить
всю
ночь,
если
сделаем
все
правильно).
I
know
you
got
girlfriends
better
bring
some
Знаю,
у
тебя
есть
подружки,
лучше
приводи
их,
If
you're
looking
for
a
party
then
we
got
one
Если
ты
ищешь
вечеринку,
то
у
нас
она
есть.
I
know
you
got
girlfriends
better
bring
some
Знаю,
у
тебя
есть
подружки,
лучше
приводи
их,
'Cause
if
you're
looking
for
a
party,
yeah,
we
got
one
(hey)
Потому
что
если
ты
ищешь
вечеринку,
да,
у
нас
она
есть
(эй).
Everybody
it's
the
freakin'
weekend
Все,
это
чертовы
выходные,
Cannonball
straight
off
the
deep
end
Бомбочкой
прямо
с
глубокого
конца,
Keep,
keep,
keep
the
drinks
comin'
Пусть,
пусть,
пусть
напитки
льются
рекой,
Keep,
keep,
keep
the
bass
bumpin'
Пусть,
пусть,
пусть
басы
качают.
It's
good
in
the
hood,
it's
a
hell
of
a
time
Здесь
хорошо,
чертовски
весело,
We'll
be
catching
a
buzz,
in
the
sun
and
the
shine
Мы
ловим
кайф
на
солнце.
So
keep,
keep,
keep,
a
keep
drinkin'
Так
что
пей,
пей,
пей,
пей,
'Cause
everybody
it's
the
freakin'
weekend
Потому
что
у
всех
чертовы
выходные,
Everybody
it's
the
freakin'
weekend
У
всех
чертовы
выходные.
Can't
nobody
party
if
they're
wearing
a
frown
Никто
не
может
веселиться
с
хмурым
лицом,
It's
called
get
messed
up
not
getting
messed
down
Это
называется
"напиться",
а
не
"расстроиться".
Everybody
it's
the
freakin'
weekend
Все,
это
чертовы
выходные,
Cannonball
straight
off
the
deep
end
Бомбочкой
прямо
с
глубокого
конца,
Keep,
keep,
keep
the
drinks
comin'
Пусть,
пусть,
пусть
напитки
льются
рекой,
Keep,
keep,
keep
the
bass
bumpin'
Пусть,
пусть,
пусть
басы
качают.
It's
good
in
the
hood,
it's
a
hell
of
a
time
Здесь
хорошо,
чертовски
весело,
We'll
be
catching
a
buzz,
in
the
sun
and
the
shine
Мы
ловим
кайф
на
солнце.
So
keep,
keep,
keep,
a
keep
drinkin'
Так
что
пей,
пей,
пей,
пей,
'Cause
everybody
it's
the
freakin'
weekend
Потому
что
у
всех
чертовы
выходные.
(Everybody
it's
the
freakin'
weekend)
(У
всех
чертовы
выходные)
Cannonball
straight
off
the
deep
end
Бомбочкой
прямо
с
глубокого
конца,
(Everybody
it's
the
freakin'
weekend)
(У
всех
чертовы
выходные)
It's
so
good
in
the
hood
it's
a
hell
of
a
time
Здесь
так
хорошо,
чертовски
весело,
(Everybody
it's
the
freakin'
weekend)
(У
всех
чертовы
выходные)
We're
catching
a
buzz,
in
the
sun
and
the
shine
Мы
ловим
кайф
на
солнце.
Going
hard
in
the
yard
like
Earnhardt
Отрываемся
во
дворе,
как
Эрнхардт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tiffany Lane Goss, Joshua Wade Dorr, Tyler Cain
Attention! Feel free to leave feedback.