Lyrics and translation Adam Brand - Lifetime Friends
Lifetime Friends
Друзья на всю жизнь
Left
my
home
long
ago
Давно
покинул
я
свой
дом,
To
travel
up
the
Tanami
Road
Чтобы
по
Танами
Роуд
пройти.
So
many
young
fellas
were
like
me
Так
много
молодых
парней,
как
я,
Head
full
of
ideas
and
pretty
keen
Полны
идей,
стремлений
и
огня.
I
didn't
think
anyone
would
remember
me
for
very
long
Не
думал,
что
кто-то
вспомнит
обо
мне
хоть
ненадолго.
Well,
lifetime
friends
are
with
you
till
the
end
Друзья
на
всю
жизнь
с
тобой
до
конца,
They're
the
ones
that
know
you
the
best
Они
знают
тебя
лучше
всех.
You
can
laugh
about
how
you
were
so
young
and
proud
Можно
посмеяться
над
тем,
какими
молодыми
и
гордыми
мы
были.
You
do
that
when
you've
made
a
lifetime
friend
Ты
делаешь
это,
когда
обрел
друга
на
всю
жизнь.
But
somehow
through
the
years
Но
как-то
сквозь
года,
Some
people
that
you
meet
stay
near
Некоторые
люди,
которых
ты
встречаешь,
остаются
рядом.
And
even
if
you're
far,
far
away
И
даже
если
ты
далеко-далеко,
They'll
ring
you
up
just
to
say
Они
позвонят
тебе,
просто
чтобы
сказать:
"Well,
how
are
you
goin'?
"Ну,
как
дела?
When
you
comin'
back
this
way?"
Когда
ты
вернешься
сюда?"
That
lifetime
friends
are
with
you
till
the
end
Что
друзья
на
всю
жизнь
с
тобой
до
конца,
They're
the
ones
that
know
you
the
best
Они
знают
тебя
лучше
всех.
You
can
laugh
about
how
you
were
so
young
and
proud
Можно
посмеяться
над
тем,
какими
молодыми
и
гордыми
мы
были.
You
do
that
when
you've
made
a
lifetime
friend,
yeah
Ты
делаешь
это,
когда
обрел
друга
на
всю
жизнь,
да.
I
got
a
call
from
you
this
afternoon
Ты
позвонила
мне
сегодня
днем,
It's
been
years
since
I
spoke
to
you
Прошли
годы
с
тех
пор,
как
я
говорил
с
тобой.
We
might
of
had
our
blues
in
the
past
Может,
у
нас
и
были
свои
трудности
в
прошлом,
But
somehow
our
friendship
seems
to
last
Но
почему-то
наша
дружба
продолжает
жить.
We
pick
up
the
conversation
Мы
продолжаем
разговор,
Like
we
just
left
it
yesterday
Словно
расстались
лишь
вчера.
Pretty
good,
hey
Довольно
неплохо,
да?
Lifetime
friends
are
with
you
till
the
end
Друзья
на
всю
жизнь
с
тобой
до
конца,
They're
the
ones
that
know
you
the
best
Они
знают
тебя
лучше
всех.
You
can
laugh
about
how
you
were
so
young
and
proud
Можно
посмеяться
над
тем,
какими
молодыми
и
гордыми
мы
были.
You
do
that
when
you've
made
a
lifetime
friend
Ты
делаешь
это,
когда
обрел
друга
на
всю
жизнь.
Well,
lifetime
friends
are
with
you
till
the
end
Друзья
на
всю
жизнь
с
тобой
до
конца,
They're
the
ones
that
know
you
the
best,
I
guess
Они
знают
тебя
лучше
всех,
наверное.
That
you
can
laugh
about
how
you
were
so
young
and
proud
Можно
посмеяться
над
тем,
какими
молодыми
и
гордыми
мы
были.
You
do
that
when
you've
made
a
lifetime
friend
Ты
делаешь
это,
когда
обрел
друга
на
всю
жизнь.
Yeah,
you
do
that
when
you've
made
a
lifetime
friend
Да,
ты
делаешь
это,
когда
обрел
друга
на
всю
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Murray
Album
Get Loud
date of release
31-08-2012
Attention! Feel free to leave feedback.