Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
train
on
the
mountain
Da
ist
ein
Zug
auf
dem
Berg
Burnin'
coal,
runnin'
fast
Verbrennt
Kohle,
fährt
schnell
'Round
the
way
I
can
hear
it
Um
die
Ecke
kann
ich
ihn
hören
As
it's
comin'
on
down
the
tracks
Wie
er
die
Gleise
herunterkommt
It's
old
but
it's
strong,
keeps
movin'
on
Er
ist
alt,
aber
er
ist
stark,
fährt
immer
weiter
It
shakes
the
leaves
and
the
grass
Er
erschüttert
die
Blätter
und
das
Gras
The
train
is
all
black,
like
the
man
from
the
past
Der
Zug
ist
ganz
schwarz,
wie
der
Mann
aus
der
Vergangenheit
The
ghost
of
old
Johnny
Cash
Der
Geist
des
alten
Johnny
Cash
Young
man
lookin'
at
his
young
hands
Junger
Mann
schaut
auf
seine
jungen
Hände
But
the
hands
of
time
move
faster
than
he
understands
Aber
die
Zeiger
der
Zeit
bewegen
sich
schneller,
als
er
versteht
That
time
was
long
ago,
many
winds
down
the
road
Diese
Zeit
ist
lange
her,
viele
Winde
den
Weg
entlang
The
railroad
couldn't
hold,
ties
that
so
many
broke
Die
Eisenbahn
konnte
nicht
halten,
Verbindungen,
die
so
viele
zerbrachen
The
young
man
shovels
all
the
coal
in
the
stove
Der
junge
Mann
schaufelt
die
ganze
Kohle
in
den
Ofen
And
the
leaves
change
colors
when
the
breath
in
the
smoke
Und
die
Blätter
wechseln
die
Farben
im
Hauch
des
Rauchs
And
the
steel
cuts
through
the
prairies
and
the
stones
Und
der
Stahl
schneidet
durch
die
Prärien
und
die
Steine
The
mans
eyes
are
weary
and
he's
so
far
from
home
Die
Augen
des
Mannes
sind
müde
und
er
ist
so
weit
weg
von
zu
Hause
The
train
shakes
the
ground
you
can
hear
it
from
afar
Der
Zug
erschüttert
den
Boden,
man
kann
ihn
von
weitem
hören
The
coal
burns
bright,
you
can
see
it
like
the
stars
Die
Kohle
brennt
hell,
man
kann
sie
sehen
wie
die
Sterne
The
moonlight
shines
like
the
headlights
from
cars
Das
Mondlicht
scheint
wie
die
Scheinwerfer
von
Autos
It
howls
at
the
night,
like
the
man
out
at
bars
Er
heult
in
die
Nacht,
wie
der
Mann
draußen
in
den
Bars
Now
these
old
timers
pass,
hard
as
coal
it's
all
black
Nun
vergehen
diese
alten
Zeiten,
hart
wie
Kohle,
alles
schwarz
Like
the
man
Johnny
Cash,
put
his
soul
in
these
tracks
Wie
der
Mann
Johnny
Cash,
legte
seine
Seele
in
diese
Gleise
And
it
rolls
off
the
tracks,
whistle
blow
when
it
pass
Und
er
rollt
auf
den
Gleisen,
die
Pfeife
ertönt,
wenn
er
vorbeifährt
Can't
control
it
so
fast,
he
just
hopes
he
don't
crash
Kann
ihn
nicht
kontrollieren,
so
schnell,
er
hofft
nur,
dass
er
nicht
verunglückt
There's
a
train
on
the
mountain
Da
ist
ein
Zug
auf
dem
Berg
Burnin'
coal,
runnin'
fast
Verbrennt
Kohle,
fährt
schnell
'Round
the
way
I
can
hear
it
Um
die
Ecke
kann
ich
ihn
hören
As
it's
comin'
on
down
the
tracks
Wie
er
die
Gleise
herunterkommt
It's
old
but
it's
strong,
keeps
movin'
on
Er
ist
alt,
aber
er
ist
stark,
fährt
immer
weiter
It
shakes
the
leaves
and
the
grass
(Ha
ha)
Er
erschüttert
die
Blätter
und
das
Gras
(Ha
ha)
The
train
is
all
black,
like
the
man
from
the
past
Der
Zug
ist
ganz
schwarz,
wie
der
Mann
aus
der
Vergangenheit
The
ghost
of
old
Johnny
Cash
(Struggle)
Der
Geist
des
alten
Johnny
Cash
(Struggle)
Certain
prayers
were
never
spoken,
I
was
too
ashamed
to
ever
ask
him
Gewisse
Gebete
wurden
nie
gesprochen,
ich
schämte
mich
zu
sehr,
ihn
jemals
zu
fragen
It's
hard
to
bask
in
the
glory
while
my
love
was
keep
on
passin'
Es
ist
schwer,
sich
im
Ruhm
zu
sonnen,
während
meine
Lieben
immer
weiterzogen
I
don't
have
enough
cash
to
get
'em
out
of
their
bind
Ich
habe
nicht
genug
Geld,
um
sie
aus
ihrer
Klemme
zu
holen
Try
to
bring
a
little
light
to
lead
'em
out
of
the
blind
Versuche,
ein
wenig
Licht
zu
bringen,
um
sie
aus
der
Blindheit
zu
führen
Hard
to
find
peace
when
war
is
all
you've
ever
known
Schwer,
Frieden
zu
finden,
wenn
Krieg
alles
ist,
was
du
je
gekannt
hast
Hard
to
find
a
trains
path
when
these
tracks
are
overgrown
Schwer,
den
Weg
eines
Zuges
zu
finden,
wenn
diese
Gleise
überwuchert
sind
And
they're
home
to
the
snakes,
layin,
lookin'
for
their
opportunity
Und
sie
sind
das
Zuhause
der
Schlangen,
lauernd,
auf
ihre
Gelegenheit
wartend
To
uproot
every
seed
that
I
had
sewn
Jeden
Samen
zu
entwurzeln,
den
ich
gesät
hatte
They
throw
in
the
key
and
strip
his
kids
from
their
only
home
Sie
werfen
den
Schlüssel
weg
und
nehmen
seine
Kinder
aus
ihrem
einzigen
Zuhause
Lonely
and
alone,
behind
walls
I
tore
down
every
stone
Einsam
und
allein,
hinter
Mauern
riss
ich
jeden
Stein
nieder
That
I
had
ever
hid
behind,
rocky
path
like
Stallone
Hinter
dem
ich
mich
je
versteckt
hatte,
steiniger
Weg
wie
Stallone
The
underdog
will
get
declined,
until
Der
Außenseiter
wird
abgelehnt
werden,
bis
They
climb
and
claim
it's
time
Sie
klettern
und
behaupten,
es
ist
Zeit
Diggin',
grindin'
up
the
mountain
Grabend,
schuftend
den
Berg
hinauf
Flag
flies
this
is
mine
Die
Flagge
weht,
das
ist
meins
Won't
be
dead
get
in
line,
your
side
of
the
fence
has
been
defined
Werde
nicht
tot
sein,
stell
dich
an,
deine
Seite
des
Zauns
wurde
definiert
At
the
cross
roads
where
the
life
and
death
are
intertwined
An
der
Kreuzung,
wo
Leben
und
Tod
miteinander
verflochten
sind
Singin'
to
the
man
in
black,
so
long
my
clementine
Singe
dem
Mann
in
Schwarz,
leb
wohl
meine
Clementine
There's
a
train
on
the
mountain
Da
ist
ein
Zug
auf
dem
Berg
Burnin'
coal,
runnin'
fast
Verbrennt
Kohle,
fährt
schnell
'Round
the
way
I
can
hear
it
Um
die
Ecke
kann
ich
ihn
hören
As
it's
comin'
on
down
the
tracks
Wie
er
die
Gleise
herunterkommt
It's
old
but
it's
strong,
keeps
movin'
on
Er
ist
alt,
aber
er
ist
stark,
fährt
immer
weiter
It
shakes
the
leaves
and
the
grass
Er
erschüttert
die
Blätter
und
das
Gras
The
train
is
all
black,
like
the
man
from
the
past
Der
Zug
ist
ganz
schwarz,
wie
der
Mann
aus
der
Vergangenheit
The
ghost
of
old
Johnny
Cash
Der
Geist
des
alten
Johnny
Cash
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Curtis Jr Harness, Adam Calhoun
Attention! Feel free to leave feedback.