Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dennis Rodman
Dennis Rodman
It's
good
to
be
alive
Es
ist
gut,
am
Leben
zu
sein
If
you
ain't
on
my
side
Wenn
du
nicht
auf
meiner
Seite
bist
I
hope
you
die!
Hoffe
ich,
du
stirbst!
Tryna
get
this
shit
up
off
the
ground
Versuche,
diesen
Scheiß
vom
Boden
zu
bekommen
If
you
ain't
helpin'
move
around
Wenn
du
nicht
hilfst,
beweg
dich
I
hope
you
drown,
and
down
a
bunch
of
downers
Ich
hoffe,
du
ertrinkst,
und
schluckst
'ne
Menge
Beruhigungsmittel
And
die,
in
the
parkin'
lot
at
McDonald's,
fuck
'round
here
Und
stirbst,
auf
dem
Parkplatz
von
McDonald's,
mach
hier
keinen
Scheiß
Hit
him
so
hard
that
he
can't
get
up
Schlag
ihn
so
hart,
dass
er
nicht
aufstehen
kann
Don't
say
sorry,
now,
can't
patch
shit
up
Sag
jetzt
nicht
Entschuldigung,
du
kannst
nichts
mehr
flicken
Matter
fact,
asshole,
tried
givin'
you
a
pass
Tatsache,
Arschloch,
hab
versucht,
dir
'nen
Freibrief
zu
geben
'Cause,
everyone
knows,
you
can't
back
shit
up
Weil
jeder
weiß,
dass
du
nichts
einstecken
kannst
W-w-whole
lotta
shit
talk,
look
at
what
we
got,
here
V-v-viel
Geschwätz,
schau,
was
wir
hier
haben
Everywhere
I
go,
though,
they
not
there
Überall,
wo
ich
hingehe,
sind
sie
aber
nicht
da
Motha'fucker's
not
there,
touch
a
hair
on
my
head
Die
Hurensöhne
sind
nicht
da,
fass
mir
ein
Haar
an
Get
dead,
like
Hosier's
whole
career
Und
du
bist
tot,
wie
Hosiers
ganze
Karriere
'Cause,
I
ain't
got
no
problem
endin'
yo'
life,
'fore
you
hit
old
age
Denn
ich
habe
kein
Problem
damit,
dein
Leben
zu
beenden,
bevor
du
alt
wirst
Fuck
that
battle
rappin',
sign
that
waiver,
bitch,
get
in
the
cage
Scheiß
auf
das
Battle-Rappen,
unterschreib
die
Verzichtserklärung,
Schlampe,
komm
in
den
Käfig
All
I
hear
is
chit-chattin'
'bout
this
and
that,
up
on
your
page
Alles,
was
ich
höre,
ist
Gelaber
über
dies
und
das,
auf
deiner
Seite
But,
I
ain't
hearin'
shit
after
I
get
up
in
yo'
fuckin'
face!
Aber
ich
höre
nichts
mehr,
nachdem
ich
dir
ins
Gesicht
sehe!
Pass
the
heater,
I
ain't
askin',
either
Gib
mir
die
Knarre,
ich
frag
nicht
mal
Acid
and
ether,
ask
people
speakin'
Säure
und
Äther,
frag
Leute,
die
reden
Pass
me
the
beef,
you
are
fragile
Gib
mir
das
Beef,
du
bist
zerbrechlich
The
fact,
ya'
feed,
yo'
weak
ass
hasn't
eat
Die
Tatsache,
dass
du
labberst,
dein
schwaches
Ärschlein
hat
nicht
gegessen.
And
as
for
me,
I'm
out
of
breath,
drop
the
beat
Und
was
mich
betrifft,
mir
geht
die
Puste
aus,
lass
den
Beat
fallen
Shit,
fuck,
man
Scheiße,
verdammt,
Mann
Alright,
back
to
shittin'
on
you
motha'fuckers,
heh-heh,
ha-ha
Okay,
zurück
dazu,
euch
Hurensöhne
fertigzumachen,
heh-heh,
ha-ha
Heard
somethin'
'bout
a
beast,
huh?
Hab
was
von
'ner
Bestie
gehört,
was?
He
sucks
these
nuts
Er
lutscht
diese
Nüsse
Kill
him
dead,
like
a
tree
stump
Töte
ihn,
wie
einen
Baumstumpf
Put
him
in
the
ground,
like
an
old,
ass
dog
Steck
ihn
in
den
Boden,
wie
einen
alten
Köter
Feed
him
to
the
hogs,
he
ain't
even
worth
a
fuckin'
coffin
Verfüttere
ihn
an
die
Schweine,
er
ist
nicht
mal
einen
Sarg
wert
Done
talkin'
'bout
pointless
shit,
the
point
is
this
Hör
auf,
über
sinnloses
Zeug
zu
reden,
der
Punkt
ist
The
boy's
ya'
bitch,
avoid
me,
if
Der
Junge
ist
deine
Schlampe,
meide
mich,
wenn
I
see
you,
we
cool,
'cause,
we
do
shit
Ich
dich
sehe,
ist
alles
cool,
weil
wir
die
Dinge
tun
Different,
I
slap
the
dip,
out
yo'
lip
Anders,
ich
schlag
dir
den
Dreck
von
der
Lippe
Here
I
go,
again,
talkin'
about
cho's,
again
Da
bin
ich
wieder,
rede
wieder
über
Schlampen
Bunch'a
grown
ass
men,
actin'
like
hos,
again
Ein
Haufen
erwachsener
Männer,
die
sich
wie
Weiber
benehmen
Openin'
DM's,
like
what
the
fuck?
Öffnen
DMs,
was
zum
Teufel?
If
you
see
me,
better
hop
yo'
ass
out
the
truck!
Wenn
du
mich
siehst,
spring
besser
aus
dem
Wagen!
Listen
real
close
Hör
genau
zu
I
don't
give
a
fuck
Es
ist
mir
scheißegal
I
told
you,
don't
play
with
me
Ich
hab
dir
gesagt,
spiel
nicht
mit
mir
Or,
I'll
light
yo'
ass
up,
boy!
Oder
ich
mach
dich
fertig,
Junge!
It's
sickenin'
how
I
keep
doin'
this
shit,
again
Es
ist
widerlich,
wie
ich
das
immer
wieder
mache
And,
I
ain't
listenin'
to
you,
'cause
you
ain't
good
with
a
pen
Und
ich
höre
dir
nicht
zu,
weil
du
nicht
gut
mit
dem
Stift
bist
Spittin'
a
ten,
you
fix
your
pretend,
and
I'm
fixin'
to
end
Spuckst
'ne
Zehn,
du
machst
auf
dicke
Hose,
und
ich
mach
dich
fertig
You
shittin',
right
now,
should'a
never
let
me
in
Du
kackst
dich
grad
ein,
hättest
mich
nie
reinlassen
sollen
Now,
I'm
never
lettin'
off,
never
goin'
soft
Jetzt
lass
ich
nie
mehr
locker,
werde
nie
weich
Like
a
hard
dick,
prick,
what
you
thought
Wie
ein
harter
Schwanz,
du
Wichser,
was
hast
du
gedacht
Eminem,
was
the
only
one
that
could
spit,
bitch?
Eminem
war
der
Einzige,
der
spitten
konnte,
Schlampe?
This
shit
ain't
no
joke
Das
ist
kein
Witz
Storm
comin',
motha'fucker,
get
yo'
rain
coat
Ein
Sturm
kommt,
Miststück,
hol
deinen
Regenmantel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Calhoun
Attention! Feel free to leave feedback.