Adam Calhoun - Leonard Calhoun - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adam Calhoun - Leonard Calhoun




Leonard Calhoun
Леонард Калхун
Hard workin', hard hands
Трудолюбивый, с мозолистыми руками,
Sweatin' like the devil with my farmer's tan
Потею, как чёрт, с моим фермерским загаром.
My grandfather said "Chop that wood
Мой дед говорил: "Коли дрова,
Don't cuss at your mama, boy you got to be good"
Не ругайся при матери, парень, ты должен быть хорошим".
Life goes by fast, take it slow
Жизнь проходит быстро, не торопись,
One day you're young and the next day you're old
В один день ты молод, а на следующий ты стар.
He used to tell me all this at our fishin' hole
Он говорил мне все это у нашей рыболовной лунки,
I used to carry all his tackle and his fishin' pole
Я носил все его снасти и его удочку.
I can tell you stories my granddaddy told me
Я могу рассказать тебе истории, которые рассказывал мне мой дедушка,
When I was just a boy I'd sit on his knee
Когда я был мальчишкой, я сидел у него на коленях.
He said "Son let me tell you about
Он говорил: "Сынок, дай я тебе расскажу о
The south and how it goes around here"
Юге и о том, как здесь все устроено".
I can tell you stories my granddaddy told me
Я могу рассказать тебе истории, которые рассказывал мне мой дедушка,
When I was just a boy I'd sit on his knee
Когда я был мальчишкой, я сидел у него на коленях.
He said "Son let me tell you about
Он говорил: "Сынок, дай я тебе расскажу о
The south and how it goes around here"
Юге и о том, как здесь все устроено".
My daddy wasn't there but the old man was
Моего отца не было рядом, но старик был,
He taught me how to fish, he taught me to hunt
Он научил меня ловить рыбу, он научил меня охотиться.
And if I got bored he said whittle some wood
И если мне становилось скучно, он говорил, вырежи что-нибудь из дерева
Or go take that ol' dog go get lost in the woods
Или возьми вон ту старую собаку, пойдите и заблудитесь в лесу.
I stay up all night and just sit on the porch
Я не сплю всю ночь и просто сижу на крыльце.
He used to tell me stories about when he was a boy
Он рассказывал мне истории о том, как был мальчишкой,
He grew up down the hollar at the end of Lick Fork
Он вырос внизу лощины, в конце Лик-Форк,
In a little old cabin and they were so poor
В маленькой старой хижине, и они были так бедны,
He started workin' at the age of 10
Что он начал работать в возрасте 10 лет.
He left school and never went back again
Он бросил школу и больше никогда туда не возвращался.
I'll tell ya, old boy could swing a hammer and an axe
Я тебе скажу, старик мог орудовать молотком и топором,
And when times get tough, you'd get the shirt off his back
И в трудные времена он бы отдал тебе рубашку со своей спины.
I can tell you stories my granddaddy told me
Я могу рассказать тебе истории, которые рассказывал мне мой дедушка,
When I was just a boy I'd sit on his knee
Когда я был мальчишкой, я сидел у него на коленях.
He said "Son let me tell you about
Он говорил: "Сынок, дай я тебе расскажу о
The south and how it goes around here"
Юге и о том, как здесь все устроено".
I can tell you stories my granddaddy told me
Я могу рассказать тебе истории, которые рассказывал мне мой дедушка,
When I was just a boy I'd sit on his knee
Когда я был мальчишкой, я сидел у него на коленях.
He said "Son let me tell you about
Он говорил: "Сынок, дай я тебе расскажу о
The south and how it goes around here"
Юге и о том, как здесь все устроено".
I'm older, and he's gone now
Я стал старше, и его больше нет,
But I never forgot what we talked about
Но я никогда не забывал, о чем мы говорили.
My grandfather told me stand up proud
Мой дедушка говорил мне: "Держись гордо,
Don't you ever start a fight, but don't ever back down
Никогда не начинай драку, но никогда не отступай".
No, no, and I miss him so
Нет, нет, и я так по нему скучаю,
It tears up my heart, it rips my soul
Это разрывает мне сердце, это разрывает мою душу.
Now looking down the ridge where we used to go
Сейчас, глядя вниз на хребет, куда мы ходили,
I can still hear his voice and I know he knows
Я все еще слышу его голос, и я знаю, что он знает.
I can tell you stories my granddaddy told me
Я могу рассказать тебе истории, которые рассказывал мне мой дедушка,
When I was just a boy I'd sit on his knee
Когда я был мальчишкой, я сидел у него на коленях.
He said "Son let me tell you about
Он говорил: "Сынок, дай я тебе расскажу о
The south and how it goes around here"
Юге и о том, как здесь все устроено".
I can tell you stories my granddaddy told me
Я могу рассказать тебе истории, которые рассказывал мне мой дедушка,
When I was just a boy I'd sit on his knee
Когда я был мальчишкой, я сидел у него на коленях.
He said "Son let me tell you about
Он говорил: "Сынок, дай я тебе расскажу о
The south and how it goes around
Юге и о том, как здесь все устроено.





Writer(s): Adam Calhoun


Attention! Feel free to leave feedback.