Lyrics and translation Adam Chanler-Berat - I Won't Have To Anymore
I Won't Have To Anymore
Мне больше не придётся
Ive
run
out
of
time
У
меня
кончилось
время,
I'm
leaving
this
morning
Я
ухожу
этим
утром,
I'm
leaving
the
chaos
Я
покидаю
хаос,
That
my
parents
have
built
Который
создали
мои
родители.
I
won't
be
reminded
Мне
не
будут
напоминать
Of
all
of
your
failures
О
всех
ваших
неудачах,
No
hurt
or
hard
feelings
Ни
боли,
ни
обиды,
That
I've
so
often
felt
Которые
я
так
часто
чувствовал.
It's
always
been
John
do
this
and
John
do
that
Всегда
было:
"Джон,
сделай
то,
Джон,
сделай
это,
And
stop
all
your
whining
and
act
like
a
man
Хватит
ныть
и
веди
себя
как
мужчина,
And
pick
up
your
room
or
I'll
beat
you
senseless
Уберись
в
своей
комнате,
или
я
тебя
отлуплю".
And
I
won't
have
to
anymore
И
мне
больше
не
придётся
этого
терпеть.
It's
never
been
easy
Никогда
не
было
легко
To
be
this
defective
Быть
таким
дефективным.
Alwas
searching
for
comfort
Всегда
искал
утешения
From
a
man
who's
not
there
У
человека,
которого
нет
рядом.
You
think
that
it's
silly
Ты
думаешь,
что
это
глупо
And
not
that
important
И
не
так
важно,
But
children
remember
when
theire
fathers
dont
care
Но
дети
помнят,
когда
их
отцам
все
равно.
It's
always
been
John
do
this
and
John
do
that
Всегда
было:
"Джон,
сделай
то,
Джон,
сделай
это,
And
don't
wear
that
shit
cuz
you
look
like
a
fag
Не
носи
эту
дрянь,
ты
выглядишь
как
педик.
And
why
can't
you
just
be
masculine
Почему
ты
не
можешь
быть
просто
мужественным?"
But
I
won't
have
to
anymore
Но
мне
больше
не
придётся
этого
слышать.
I
won't
stay
and
listen
to
more
disrespectful
remarks
Я
не
останусь
слушать
неуважительные
замечания
From
a
man
who
is
constantly
beating
me
down
От
человека,
который
постоянно
меня
унижает.
I'm
aware
there
are
tough
times
ahead
Я
знаю,
что
впереди
трудные
времена,
But
that's
fine
with
me
cuz
I'll
finally
be
out
on
my
own
Но
меня
это
устраивает,
потому
что
я
наконец-то
буду
сам
по
себе.
Hey
mom
it's
time
now
Эй,
мама,
пора
To
go
out
the
door
Выходить
за
дверь.
Who
knows
what
will
happen
Кто
знает,
что
будет
Or
what
life
has
in
store
Или
что
готовит
жизнь.
But
I've
got
to
keep
trying
Но
я
должен
продолжать
пытаться
To
fix
whats
been
broken
Исправить
то,
что
было
сломано.
And
sooner
or
later
I'll
be
stronger
than
before
И
рано
или
поздно
я
стану
сильнее,
чем
прежде.
It's
always
been
John
do
this
and
John
do
that
Всегда
было:
"Джон,
сделай
то,
Джон,
сделай
это",
And
I
won't
be
a
part
of
it
Но
я
не
буду
частью
этого.
I'll
take
this
chance
and
not
look
back
Я
воспользуюсь
этим
шансом
и
не
буду
оглядываться
назад,
Cuz
I
won't
have
to
anymore
Потому
что
мне
больше
не
придётся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Wise, Al Frisch
Attention! Feel free to leave feedback.