Lyrics and translation Adam Christopher - All Falls Down
All Falls Down
Всё рушится
What's
the
trick?
I
wish
I
knew
В
чём
подвох?
Хотел
бы
я
знать.
I'm
so
done
with
thinking
through
all
the
things
I
could've
been
Я
так
устал
думать
обо
всём,
чем
я
мог
бы
быть.
And
I
know
you
want
me,
too
И
я
знаю,
что
ты
тоже
этого
хочешь.
All
it
takes
is
that
one
look
at
you
and
I
run
right
back
to
you
Всё,
что
нужно
- это
один
твой
взгляд,
и
я
снова
бегу
к
тебе.
You
cross
that
line
and
it's
time
to
say
F
you
Ты
переходишь
черту,
и
мне
хочется
сказать:
"Да
пошла
ты!".
What's
the
point
in
saying
that
when
you
know
how
I'll
react?
Какой
смысл
это
говорить,
если
ты
знаешь,
как
я
отреагирую?
You
think
you
can
just
take
it
Ты
думаешь,
что
можешь
просто
вернуть
всё
обратно,
Back,
but
shit
just
don't
work
like
that
Но
всё
работает
не
так.
You're
the
drug
that
I'm
addicted
to,
and
I
want
you
so
bad
Ты
- наркотик,
от
которого
я
зависим,
и
ты
мне
так
нужна.
Guess
I'm
stuck
with
you,
and
that's
that
Похоже,
я
за
stuck
с
тобой,
и
всё
тут.
'Cause
when
it
all
falls
down,
then
whatever
Потому
что
когда
всё
рухнет,
тогда
всё
равно.
When
it
don't
work
out
for
the
better
Когда
всё
идёт
не
к
лучшему.
If
it
just
ain't
right,
and
it's
time
to
say
goodbye
Если
это
неправильно,
и
пора
прощаться.
When
it
all
falls
down,
when
it
all
falls
down
Когда
всё
рухнет,
когда
всё
рухнет.
I'll
be
fine
Я
буду
в
порядке.
I'll
be
fine
Я
буду
в
порядке.
You're
the
drug
that
I'm
addicted
to
Ты
- наркотик,
от
которого
я
зависим.
And
I
want
you
so
bad,
but
I'll
be
fine
И
ты
мне
так
нужна,
но
я
буду
в
порядке.
Why
we
fight?
I
don't
know
Почему
мы
ссоримся?
Я
не
знаю.
We
say
what
hurts
the
most
Мы
говорим
то,
что
больнее
всего
ранит.
Oh,
I
tried
staying
cold,
but
you
take
it
personal
О,
я
пытался
оставаться
холодным,
но
ты
принимаешь
всё
на
свой
счёт.
All
these
firing
shots
and
making
ground
Все
эти
выстрелы
и
наступление.
It's
way
too
hard
to
cope,
but
I
still
can't
let
you
go
С
этим
слишком
сложно
справиться,
но
я
всё
ещё
не
могу
тебя
отпустить.
'Cause
when
it
all
falls
down,
then
whatever
Потому
что
когда
всё
рухнет,
тогда
всё
равно.
When
it
don't
work
out
for
the
better
Когда
всё
идёт
не
к
лучшему.
If
it
just
ain't
right,
and
it's
time
to
say
goodbye
Если
это
неправильно,
и
пора
прощаться.
When
it
all
falls
down,
when
it
all
falls
down
Когда
всё
рухнет,
когда
всё
рухнет.
I'll
be
fine
Я
буду
в
порядке.
I'll
be
fine
Я
буду
в
порядке.
You're
the
drug
that
I'm
addicted
to
and
I
want
you
so
bad
Ты
- наркотик,
от
которого
я
зависим,
и
ты
мне
так
нужна.
But
I'll
be
fine
Но
я
буду
в
порядке.
I'll
be
fine,
fine,
fine
Я
буду
в
порядке,
в
порядке,
в
порядке.
Fine,
fine,
fine,
fine,
fine
В
порядке,
в
порядке,
в
порядке,
в
порядке,
в
порядке.
I'll
be
fine,
fine,
fine
Я
буду
в
порядке,
в
порядке,
в
порядке.
Fine,
fine,
fine,
fine,
fine
В
порядке,
в
порядке,
в
порядке,
в
порядке,
в
порядке.
I'll
be
fine,
fine,
fine
Я
буду
в
порядке,
в
порядке,
в
порядке.
Fine,
fine,
fine,
fine,
fine
В
порядке,
в
порядке,
в
порядке,
в
порядке,
в
порядке.
I'll
be
fine,
fine,
fine
Я
буду
в
порядке,
в
порядке,
в
порядке.
Fine,
fine,
fine,
fine,
fine
В
порядке,
в
порядке,
в
порядке,
в
порядке,
в
порядке.
'Cause
when
it
all
falls
down,
then
whatever
(Then
whatever,
babe)
Потому
что
когда
всё
рухнет,
тогда
всё
равно
(Тогда
всё
равно,
детка).
When
it
don't
work
out
for
the
better
(For
the
better)
Когда
всё
идёт
не
к
лучшему
(К
лучшему).
If
it
just
ain't
right,
and
it's
time
to
say
goodbye
Если
это
неправильно,
и
пора
прощаться.
When
it
all
falls
down
(When
it
all,
when
it
all)
Когда
всё
рухнет
(Когда
всё,
когда
всё).
When
it
all
falls
down
(When
it
all
falls
down)
Когда
всё
рухнет
(Когда
всё
рухнет).
I'll
be
fine
Я
буду
в
порядке.
(Fine,
fine,
fine)
I'll
be
fine
(I'll
be
fine)
(В
порядке,
в
порядке,
в
порядке)
Я
буду
в
порядке
(Я
буду
в
порядке).
You're
the
drug
that
I'm
addicted
to
and
I
want
you
so
bad
Ты
- наркотик,
от
которого
я
зависим,
и
ты
мне
так
нужна.
But
I'll
be
fine
(I'll
be
fine),
and
that's
that
Но
я
буду
в
порядке
(Я
буду
в
порядке),
и
всё
тут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gunnar Greve, Pablo Bowman, Sarah Blanchard, Richard Boardman, Nicholas Gale, Daniel Boyle, Alan Olav Walker, Anders Froen
Attention! Feel free to leave feedback.