Lyrics and translation Adam Christopher - New Americana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Americana
Новая Америка
Cigarettes
and
tiny
liquor
bottles
Сигареты
и
крошечные
бутылки
с
ликёром,
Just
what
you'd
expect
inside
her
new
Balenciaga
Вот
что
ты
найдёшь
в
её
новой
Balenciaga.
Vile
romance,
turned
dreams
into
an
empire
Порочный
роман
превратил
мечты
в
империю,
Self-made
success
now
she
rolls
with
Rockefellers
Успех,
построенный
своими
руками,
теперь
она
вращается
с
Рокфеллерами.
Survival
of
the
richest,
the
city's
ours
until
the
fall
Выживает
богатейший,
город
наш
до
самого
падения,
They're
Monaco
and
Hamptons-bound
but
we
don't
feel
like
outsiders
at
all
Они
направляются
в
Монако
и
Хэмптонс,
но
мы
совсем
не
чувствуем
себя
чужаками.
We
are
the
new
Americana
Мы
— новая
Америка,
High
on
legal
marijuana
Под
кайфом
легальной
марихуаны,
Raised
on
Biggie
and
Nirvana
Выросшие
на
Biggie
и
Nirvana.
We
are
the
new
Americana
Мы
— новая
Америка.
Young
James
Dean,
some
say
he
looks
just
like
his
father
Молодой
Джеймс
Дин,
некоторые
говорят,
что
он
выглядит
точь-в-точь
как
его
отец,
But
he
could
never
love
somebody's
daughter
Но
он
никогда
не
смог
бы
полюбить
чью-то
дочь.
Football
team,
loved
more
than
just
the
game
Футбольная
команда,
любимая
больше,
чем
просто
игра,
So
he
vowed
to
be
his
husband
at
the
alter
Поэтому
он
поклялся
быть
его
мужем
у
алтаря.
Survival
of
the
richest,
the
city's
ours
until
the
fall
Выживает
богатейший,
город
наш
до
самого
падения,
They're
Monaco
and
Hamptons-bound
but
we
don't
feel
like
outsiders
at
all
Они
направляются
в
Монако
и
Хэмптонс,
но
мы
совсем
не
чувствуем
себя
чужаками.
We
are
the
new
Americana
Мы
— новая
Америка,
High
on
legal
Marijuana
Под
кайфом
легальной
марихуаны,
Raised
on
Biggy
and
Nirvana
Выросшие
на
Biggie
и
Nirvana.
We
are
the
New
Americana
Мы
— новая
Америка.
Survival
of
the
richest,
the
city's
ours
until
the
fall
Выживает
богатейший,
город
наш
до
самого
падения,
They're
Monaco
and
Hamptons-bound
but
we
don't
feel
like
outsiders
at
all
Они
направляются
в
Монако
и
Хэмптонс,
но
мы
совсем
не
чувствуем
себя
чужаками.
We
are
the
new
Americana
Мы
— новая
Америка,
High
on
legal
Marijuana
Под
кайфом
легальной
марихуаны,
Raised
on
Biggy
and
Nirvana
Выросшие
на
Biggie
и
Nirvana.
We
are
the
New
Americana
Мы
— новая
Америка.
We
know
very
well
who
we
are
so
we'll
hold
it
down
when
summer
starts
Мы
прекрасно
знаем,
кто
мы,
поэтому
мы
будем
держаться,
когда
начнется
лето.
What
kind
of
dough
have
you
been
spending?
Какое
тесто
ты
тратишь?
What
kind
of
bubblegum
have
you
been
blowing
lately?
Какой
жевательной
резинкой
ты
надуваешь
пузыри
в
последнее
время?
We
are
the
new
Americana
Мы
— новая
Америка,
High
on
legal
Marijuana
Под
кайфом
легальной
марихуаны,
Raised
on
Biggy
and
Nirvana
Выросшие
на
Biggie
и
Nirvana.
We
are
the
New
Americana
Мы
— новая
Америка.
We
are
the
new
Americana
Мы
— новая
Америка,
High
on
legal
Marijuana
Под
кайфом
легальной
марихуаны,
Raised
on
Biggy
and
Nirvana
Выросшие
на
Biggie
и
Nirvana.
We
are
the
New
Americana
Мы
— новая
Америка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ashley Frangipane, Lawrence Principato, James Mtume, Chandra Uber, Kalkutta
Attention! Feel free to leave feedback.