Lyrics and translation Adam Cohen - New York c'etait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York c'etait
Это был Нью-Йорк
C′était
"bonjour,
faut
se
lever",
y'a
du
soleil
sur
l′oreiller.
Это
было
"доброе
утро,
пора
вставать",
солнце
на
подушке.
Est-ce
que
c'est
d'moi
que
t′as
rêvé?
Est-ce
que
c′est
moi
que
t'as
aimé?
Тебе
снилась
я?
Ты
любил
меня
во
сне?
Y′a
des
gens
au
coin
d'la
rue
qui
ont
vu
la
pluie
tomber
Люди
на
углу
улицы
видели,
как
падал
дождь,
Pendant
que
tu
marchais
toute
nue
à
l′heure
du
petit
déjeuner.
Пока
ты
гуляла
голой
во
время
завтрака.
C'était
my
love,
je
t′aime
darling,
c'était
New
York,
New
York
City.
Это
была
моя
любовь,
я
люблю
тебя,
дорогая,
это
был
Нью-Йорк,
Нью-Йорк
Сити.
À
la
télé,
toutes
les
nouvelles
racontent
le
monde
et
ses
tourments.
По
телевизору
все
новости
рассказывают
о
мире
и
его
муках.
Comment
tu
fais
pour
être
si
belle
en
ce
moment?
Come
on!
Как
тебе
удается
быть
такой
красивой
сейчас?
Ну
же!
C'était
my
love,
je
t′aime
darling,
c′était
New
York,
New
York.
Это
была
моя
любовь,
я
люблю
тебя,
дорогая,
это
был
Нью-Йорк,
Нью-Йорк.
C'était
my
love,
je
t′aime
baby,
c'était
New
York,
New
York
City.
Это
была
моя
любовь,
я
люблю
тебя,
малышка,
это
был
Нью-Йорк,
Нью-Йорк
Сити.
C′était
nos
lèvres,
nos
yeux,
nos
mains.
Это
были
наши
губы,
наши
глаза,
наши
руки.
C'était
Manhattan
à
sept
heures
du
matin,
c′était
New
York,
New
York!
Это
был
Манхэттен
в
семь
утра,
это
был
Нью-Йорк,
Нью-Йорк!
C'était
my
love,
je
t'aime
darling,
c′était
New
York,
New
York.
Это
была
моя
любовь,
я
люблю
тебя,
дорогая,
это
был
Нью-Йорк,
Нью-Йорк.
C′était
my
love,
je
t'aime
baby,
c′était
New
York,
New
York
City.
Это
была
моя
любовь,
я
люблю
тебя,
малышка,
это
был
Нью-Йорк,
Нью-Йорк
Сити.
C'était
New
York,
New
York
City,
c′était
New
York,
New
York.
Это
был
Нью-Йорк,
Нью-Йорк
Сити,
это
был
Нью-Йорк,
Нью-Йорк.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bouaziss Roger Tabrha, Adam Cohen
Attention! Feel free to leave feedback.