Lyrics and translation Adam Ďurica - Mandolina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hej
ty
čo
si
ma
tak
zmohla
Эй,
ты,
что
так
меня
очаровала,
Láskou
na
prvý
pohľad
Любовью
с
первого
взгляда.
Iba
ty
ten
pohľad
taký
máš
Только
у
тебя
такой
взгляд,
Tuším
čo
sa
stane
potom
Предчувствую,
что
будет
потом.
Niekde
som
už
počul
o
tom
Где-то
я
уже
слышал
об
этом,
že
ten
pohľad
príde
iba
raz
Что
этот
взгляд
приходит
лишь
раз.
Hej
ty
vymyslím
ti
mená
Эй,
ты,
я
придумаю
тебе
имена,
Chvíľu
tancuj
iba
pre
mňa
Немного
потанцуй
только
для
меня.
Nenechávaj
ma
na
pochybách
Не
оставляй
меня
в
сомнениях.
Len
ty
ja
a
mandolína
Только
ты,
я
и
мандолина,
Možno
ešte
kvapka
vína
Может
быть,
ещё
капля
вина.
Myslím
že
nám
nič
viac
nechýba
Думаю,
нам
больше
ничего
не
нужно.
Iba
jeden
život
s
tebou
Только
одной
жизни
с
тобой
Mi
celý
nestačí,
mi
nestačí
Мне
совсем
не
достаточно,
не
достаточно.
Lebo
s
tebou
žiadne
nebo
Ведь
с
тобой
любое
небо
Sa
nikdy
nemračí
Никогда
не
хмурится.
Hej
ty
zoberiem
ťa
niekam
Эй,
ты,
я
заберу
тебя
куда-то,
ďalej
ako
do
ďaleka
Дальше,
чем
вдаль.
Budeme
tam
šťastný
uvidíš
Мы
будем
там
счастливы,
увидишь.
S
tebou
každý
ďalší
život
С
тобой
каждую
следующую
жизнь
Prežijem
vždy
náruživo
Проживу
всегда
страстно.
Už
teraz
sám
sebe
závidím
Уже
сейчас
себе
завидую.
Iba
jeden
život
s
tebou
Только
одной
жизни
с
тобой
Mi
celý
nestačí,
mi
nestačí
Мне
совсем
не
достаточно,
не
достаточно.
Lebo
s
tebou
žiadne
nebo
Ведь
с
тобой
любое
небо
Sa
nikdy
nemračí
Никогда
не
хмурится.
Hej
ty
zoberiem
ťa
niekam
Эй,
ты,
я
заберу
тебя
куда-то,
ďalej
ako
do
ďaleka
Дальше,
чем
вдаль.
Budeme
tam
šťastný
uvidíš
Мы
будем
там
счастливы,
увидишь.
S
tebou
každý
ďalší
život
С
тобой
каждую
следующую
жизнь
Prežijem
vždy
náruživo
Проживу
всегда
страстно.
Už
teraz
sám
sebe
závidím
Уже
сейчас
себе
завидую.
Iba
jeden
život
s
tebou
Только
одной
жизни
с
тобой
Mi
celý
nestačí,
mi
nestačí
Мне
совсем
не
достаточно,
не
достаточно.
Lebo
s
tebou
žiadne
nebo
Ведь
с
тобой
любое
небо
Sa
nikdy
nemračí
Никогда
не
хмурится.
Hej
ty
zoberiem
ťa
niekam
Эй,
ты,
я
заберу
тебя
куда-то,
ďalej
ako
do
ďaleka
Дальше,
чем
вдаль.
Budeme
tam
šťastný
uvidíš
Мы
будем
там
счастливы,
увидишь.
S
tebou
každý
ďalší
život
С
тобой
каждую
следующую
жизнь
Prežijem
vždy
náruživo
Проживу
всегда
страстно.
Už
teraz
sám
sebe
závidím
Уже
сейчас
себе
завидую.
Iba
jeden
život
s
tebou
Только
одной
жизни
с
тобой
Mi
celý
nestačí,
mi
nestačí
Мне
совсем
не
достаточно,
не
достаточно.
Lebo
s
tebou
žiadne
nebo
Ведь
с
тобой
любое
небо
Sa
nikdy
nemračí
Никогда
не
хмурится.
Hej
ty
zoberiem
ťa
niekam
Эй,
ты,
я
заберу
тебя
куда-то,
ďalej
ako
do
ďaleka
Дальше,
чем
вдаль.
Budeme
tam
šťastný
uvidíš
Мы
будем
там
счастливы,
увидишь.
S
tebou
každý
ďalší
život
С
тобой
каждую
следующую
жизнь
Prežijem
vždy
náruživo
Проживу
всегда
страстно.
Už
teraz
sám
sebe
závidím
Уже
сейчас
себе
завидую.
Iba
jeden
život
s
tebou
Только
одной
жизни
с
тобой
Mi
celý
nestačí,
mi
nestačí
Мне
совсем
не
достаточно,
не
достаточно.
Lebo
s
tebou
žiadne
nebo
Ведь
с
тобой
любое
небо
Sa
nikdy
nemračí
Никогда
не
хмурится.
Hej
ty
zoberiem
ťa
niekam
Эй,
ты,
я
заберу
тебя
куда-то,
ďalej
ako
do
ďaleka
Дальше,
чем
вдаль.
Budeme
tam
šťastný
uvidíš
Мы
будем
там
счастливы,
увидишь.
S
tebou
každý
ďalší
život
С
тобой
каждую
следующую
жизнь
Prežijem
vždy
náruživo
Проживу
всегда
страстно.
Už
teraz
sám
sebe
závidím
Уже
сейчас
себе
завидую.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Durica
Attention! Feel free to leave feedback.