Lyrics and translation Adam Ďurica - Mandolína - Acoustic / Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hej
ty
čo
si
ma
tak
zmohla
Эй,
ты
сделал
меня
такой
хорошей.
Láskou
na
prvý
pohľad
Любовь
с
первого
взгляда.
Iba
ty
ten
pohľad
taký
máš
Только
у
тебя
такой
взгляд.
Tuším
čo
sa
stane
potom
Думаю,
что
будет
дальше?
Niekde
som
už
počul
o
tom
Я
слышал
об
этом
где-то.
že
ten
pohľad
príde
iba
raz
этот
взгляд
приходит
лишь
однажды.
Hej
ty
vymyslím
ti
mená
Эй,
я
разберусь
с
твоими
именами.
Chvíľu
tancuj
iba
pre
mňa
Танцуй
какое-то
время
только
для
меня.
Nenechávaj
ma
na
pochybách
Не
оставляй
меня
в
сомнении.
Len
ty
ja
a
mandolína
Только
ты
и
мандолина.
Možno
ešte
kvapka
vína
Может,
капельку
вина?
Myslím
že
nám
nič
viac
nechýba
Думаю,
это
все,
чего
нам
не
хватает.
Iba
jeden
život
s
tebou
Только
одна
жизнь
с
тобой.
Mi
celý
nestačí,
mi
nestačí
Для
меня
этого
недостаточно,
для
меня
этого
недостаточно.
Lebo
s
tebou
žiadne
nebo
Потому
что
с
тобой
нет
рая.
Sa
nikdy
nemračí
Никогда
не
хмурится.
Hej
ty
zoberiem
ťa
niekam
Эй,
я
отвезу
тебя
куда-нибудь.
ďalej
ako
do
ďaleka
дальше,
чем
дальше,
Budeme
tam
šťastný
uvidíš
мы
будем
счастливы
там,
ты
увидишь
S
tebou
každý
ďalší
život
С
собой
каждую
жизнь.
Prežijem
vždy
náruživo
Я
всегда
буду
выживать.
Už
teraz
sám
sebe
závidím
Я
уже
завидую
себе.
Iba
jeden
život
s
tebou
Только
одна
жизнь
с
тобой.
Mi
celý
nestačí,
mi
nestačí
Для
меня
этого
недостаточно,
для
меня
этого
недостаточно.
Lebo
s
tebou
žiadne
nebo
Потому
что
с
тобой
нет
рая.
Sa
nikdy
nemračí
Никогда
не
хмурится.
Hej
ty
zoberiem
ťa
niekam
Эй,
я
отвезу
тебя
куда-нибудь.
ďalej
ako
do
ďaleka
дальше,
чем
дальше,
Budeme
tam
šťastný
uvidíš
мы
будем
счастливы
там,
ты
увидишь
S
tebou
každý
ďalší
život
С
собой
каждую
жизнь.
Prežijem
vždy
náruživo
Я
всегда
буду
выживать.
Už
teraz
sám
sebe
závidím
Я
уже
завидую
себе.
Iba
jeden
život
s
tebou
Только
одна
жизнь
с
тобой.
Mi
celý
nestačí,
mi
nestačí
Для
меня
этого
недостаточно,
для
меня
этого
недостаточно.
Lebo
s
tebou
žiadne
nebo
Потому
что
с
тобой
нет
рая.
Sa
nikdy
nemračí
Никогда
не
хмурится.
Hej
ty
zoberiem
ťa
niekam
Эй,
я
отвезу
тебя
куда-нибудь.
ďalej
ako
do
ďaleka
дальше,
чем
дальше,
Budeme
tam
šťastný
uvidíš
мы
будем
счастливы
там,
ты
увидишь
S
tebou
každý
ďalší
život
С
собой
каждую
жизнь.
Prežijem
vždy
náruživo
Я
всегда
буду
выживать.
Už
teraz
sám
sebe
závidím
Я
уже
завидую
себе.
Iba
jeden
život
s
tebou
Только
одна
жизнь
с
тобой.
Mi
celý
nestačí,
mi
nestačí
Для
меня
этого
недостаточно,
для
меня
этого
недостаточно.
Lebo
s
tebou
žiadne
nebo
Потому
что
с
тобой
нет
рая.
Sa
nikdy
nemračí
Никогда
не
хмурится.
Hej
ty
zoberiem
ťa
niekam
Эй,
я
отвезу
тебя
куда-нибудь.
ďalej
ako
do
ďaleka
дальше,
чем
дальше,
Budeme
tam
šťastný
uvidíš
мы
будем
счастливы
там,
ты
увидишь
S
tebou
každý
ďalší
život
С
собой
каждую
жизнь.
Prežijem
vždy
náruživo
Я
всегда
буду
выживать.
Už
teraz
sám
sebe
závidím
Я
уже
завидую
себе.
Iba
jeden
život
s
tebou
Только
одна
жизнь
с
тобой.
Mi
celý
nestačí,
mi
nestačí
Для
меня
этого
недостаточно,
для
меня
этого
недостаточно.
Lebo
s
tebou
žiadne
nebo
Потому
что
с
тобой
нет
рая.
Sa
nikdy
nemračí
Никогда
не
хмурится.
Hej
ty
zoberiem
ťa
niekam
Эй,
я
отвезу
тебя
куда-нибудь.
ďalej
ako
do
ďaleka
дальше,
чем
далеко.
Budeme
tam
šťastný
uvidíš
Мы
будем
счастливы
там,
ты
увидишь
S
tebou
každý
ďalší
život
С
тобой
каждую
жизнь.
Prežijem
vždy
náruživo
Я
всегда
буду
выживать.
Už
teraz
sám
sebe
závidím
Я
уже
завидую
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.