Lyrics and translation Adam Harvey & Leylah Harvey - Daddy What If
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daddy What If
Папочка, а что если
Daddy,
what
if
the
sun
stopped
shining?
Папочка,
а
что,
если
солнце
перестанет
светить?
What
would
happen
then?
Что
тогда
будет?
Well,
if
the
sun
stopped
shining,
you'd
be
so
surprised
Ну,
если
солнце
перестанет
светить,
ты
будешь
так
удивлён,
You'd
stare
at
the
heavens
with
wide
open
eyes,
Ты
будешь
смотреть
на
небо
широко
раскрытыми
глазами,
And
the
wind
would
carry
your
light
to
the
skies
И
ветер
унесет
твой
свет
в
небеса,
And
the
sun
would
start
shining
again.
И
солнце
снова
начнет
светить.
But,
Daddy,
what
if
the
wind
stopped
blowing?
Но,
папочка,
а
что,
если
ветер
перестанет
дуть?
What
would
happen
then?
Что
тогда
будет?
Well,
If
the
wind
stopped
blowing,
then
the
land
would
be
dry,
Ну,
если
ветер
перестанет
дуть,
то
земля
станет
сухой,
And
your
boat
wouldn't
sail
and,
son,
your
kite
couldn't
fly,
И
твоя
лодка
не
поплывет,
и
твой
воздушный
змей
не
сможет
летать,
And
the
grass
would
see
your
trouble
and
she'd
tell
the
wind,
И
трава
увидит
твою
беду
и
скажет
ветру,
And
the
wind
would
start
blowing
again.
И
ветер
снова
начнет
дуть.
But,
Daddy,
what
if
the
grass
stopped
growing?
Но,
папочка,
а
что,
если
трава
перестанет
расти?
What
would
happen
then?
Что
тогда
будет?
Well,
if
the
grass
stopped
growing
you'd
probably
cry,
Ну,
если
трава
перестанет
расти,
ты,
наверное,
заплачешь,
And
the
ground
would
be
watered
by
the
tears
from
your
eyes,
И
земля
будет
полита
слезами
из
твоих
глаз,
And
like
your
love
for
me,
that
grass
would
grow
so
high.
И
как
твоя
любовь
ко
мне,
эта
трава
вырастет
такой
высокой.
Yes,
the
grass
would
start
growing
again.
Да,
трава
снова
начнет
расти.
But,
Daddy,
what
if
I
stopped
loving
you?
Но,
папочка,
а
что,
если
я
перестану
любить
тебя?
What
would
happen
then?
Что
тогда
будет?
If
you
stopped
loving
me,
then
the
grass
would
stop
growing,
Если
ты
перестанешь
любить
меня,
то
трава
перестанет
расти,
The
sun
would
stop
shining
and
the
wind
would
stop
blowing.
Солнце
перестанет
светить,
и
ветер
перестанет
дуть.
So,
if
you
wanna
keep
this
old
world
a'going,
Так
что,
если
ты
хочешь,
чтобы
этот
старый
мир
продолжался,
Then
you'd
better
start
loving
me
again...
Тогда
тебе
лучше
начать
любить
меня
снова...
You
better
start
loving
me
again.
Тебе
лучше
начать
любить
меня
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shel Silverstein
Attention! Feel free to leave feedback.