Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'as
perdu
du
poids
Ты
похудела.
J'ai
l'impression
que
t'as
peur
de
moi
У
меня
такое
чувство,
что
ты
меня
боишься.
Qu'est-ce
que
tu
me
dis
pas
Что
ты
мне
не
рассказываешь?
Mon
amour,
j'ai
mal
pour
toi
Любимая,
мне
больно
за
тебя.
Éclaire
le
chemin
Освети
путь.
Ouvre
des
portes
Открой
двери.
Prends-moi
la
main
Возьми
меня
за
руку.
Je
ferais
tout
pour
que
tu
t'en
sortes
Я
сделаю
все,
чтобы
ты
справилась.
Bébé,
est-ce
que
tu
vas
bien?
Детка,
ты
в
порядке?
Tu
veux
qu'on
sorte
ce
soir
ou
quoi?
Хочешь,
мы
куда-нибудь
сходим
сегодня
вечером?
Qu'est-ce
qu'il
y
a
de
beau
au
cinéma?
Что
хорошего
идёт
в
кино?
Ou
peut-être
tu
veux
qu'on
se
pende
au
bar?
Или,
может,
хочешь,
зависнем
в
баре?
Ultra
ultraviolets
Ультра
ультрафиолет.
Elle
ne
me
laisse
que
des
ultrasons
Она
оставляет
мне
только
ультразвук.
Ultra
ultraviolets
Ультра
ультрафиолет.
J'n'arrive
toujours
pas
à
comprendre
Я
до
сих
пор
не
могу
понять.
J'capte
toujours
pas
les
ultrasons
Я
до
сих
пор
не
улавливаю
ультразвук.
Dis-moi
à
quel
moment
je
suis
devenu
un
enfoiré
Скажи
мне,
в
какой
момент
я
стал
таким
козлом?
Bébé,
j'vois
toujours
pas
les
ultraviolets
Детка,
я
до
сих
пор
не
вижу
ультрафиолет.
Ultraviolets
Ультрафиолет.
Ultraviolets
Ультрафиолет.
Fais
rouler
ta
voiture
téléguidée
Гоняй
свою
радиоуправляемую
машину.
Un
jour
tu
feras
de
la
téléréalité
Однажды
ты
будешь
сниматься
в
реалити-шоу.
On
s'est
perdu
dans
les
frasques
que
de
la
poésie
Мы
потерялись
в
выкрутасах,
что
за
поэзия.
À
chaque
fois
que
je
chante,
je
suis
fatigué
Каждый
раз,
когда
я
пою,
я
устаю.
Les
loups-garous
et
vampires
ont
existé
Оборотни
и
вампиры
существовали.
Mon
père
et
ma
mère
se
sont
disputés
Мои
родители
поссорились.
Elle
n'avait
pas
de
gun
У
нее
не
было
пистолета.
Et
lui
a
sorti
le
briquet
А
он
достал
зажигалку.
Écrasée
-lui
vos
mégots
sur
la
cuisse
Затушите
свои
бычки
об
её
бедро.
Un
coup
de
poing
dans
le
ventre,
à
terre,
Maman
Удар
кулаком
в
живот,
на
полу,
мама.
Il
n'y
aura
plus
de
petit
frère
pour
Christian
У
Кристиана
больше
не
будет
младшего
брата.
Et
même
si
elle
me
parle
encore
И
даже
если
она
все
еще
говорит
со
мной.
Ce
jour-là,
une
part
d'elle
était
morte
В
тот
день
часть
ее
умерла.
En
ultrasons
Ультразвуком.
Ultra
ultraviolets
Ультра
ультрафиолет.
Elle
ne
me
laisse
que
des
Ultrasons
Она
оставляет
мне
только
ультразвук.
Ultra
ultraviolets
Ультра
ультрафиолет.
Moi
j'n'arrive
toujours
pas
à
comprendre
Я
до
сих
пор
не
могу
понять.
J'capte
toujours
pas
les
ultrasons
Я
до
сих
пор
не
улавливаю
ультразвук.
Dis-moi
à
quel
moment
je
suis
devenu
un
enfoiré
Скажи
мне,
в
какой
момент
я
стал
таким
козлом?
Bébé
j'vois
toujours
pas
les
ultraviolets
Детка,
я
до
сих
пор
не
вижу
ультрафиолет.
Ultraviolets
Ультрафиолет.
Ultraviolets
Ультрафиолет.
Moi,
je
voulais
juste
aimer,
vlà
que
j'fais
de
la
métaphysique
Я
просто
хотел
любить,
а
теперь
занимаюсь
метафизикой.
J'ai
l'impression
d'être
dans
un
film
de
Bergman
У
меня
такое
чувство,
что
я
в
фильме
Бергмана.
Quand
je
pense
à
nous,
ouais,
j'vais
péter
un
fusible,
c'est
ultra
violent
Когда
я
думаю
о
нас,
да,
я
сейчас
взорвусь,
это
ультра
жестоко.
Je
voulais
juste
t'aimer,
vlà
que
j'fais
de
la
métaphysique
Я
просто
хотел
любить
тебя,
а
теперь
занимаюсь
метафизикой.
J'me
comporte
comme
un
barjo,
là
je
sens
que
ça
déraille
Я
веду
себя
как
псих,
чувствую,
что
схожу
с
рельсов.
Éclaire
le
chemin
Освети
путь.
Ouvre
des
portes
Открой
двери.
Bébé
s'te
plait
prends-moi
la
main
Детка,
пожалуйста,
возьми
меня
за
руку.
J'ferai
tout
pour
que
tu
t'en
sortes
Я
сделаю
все,
чтобы
ты
справилась.
Dis-moi,
est-ce
que
tu
vas
bien?
Скажи,
ты
в
порядке?
Tu
veux
qu'on
sorte
ce
soir
ou
quoi?
Хочешь,
мы
куда-нибудь
сходим
сегодня
вечером?
J'n'arrive
toujours
pas
à
comprendre
Я
до
сих
пор
не
могу
понять.
J'capte
toujours
pas
les
ultrasons
Я
до
сих
пор
не
улавливаю
ультразвук.
Dis-moi
à
quel
moment
je
suis
devenu
un
enfoiré
Скажи
мне,
в
какой
момент
я
стал
таким
козлом?
Bébé,
je
vois
toujours
pas
les
ultraviolets
Детка,
я
до
сих
пор
не
вижу
ультрафиолет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.