Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For Your Entertainment
Ради Твоего Удовольствия
Out
the
box
С
места
в
карьер
Can
we
pick
up
the
pace?
Можем
ускорить
темп?
Turn
it
up,
Сделай
громче,
Heat
it
up
Раскали
до
предела
I
need
to
be
entertained
Мне
нужно
развлечение
Push
the
limit
На
пределе
возможностей
Are
you
with
it?
Ты
готова?
Baby,
don't
be
afraid
Детка,
не
бойся
I'm
a
hurt
'ya
real
good,
baby
Я
доставлю
тебе
настоящее
удовольствие,
детка
Baby,
do
what
I
say
Детка,
делай,
что
я
говорю
Don't
trip
off
the
glitz
Не
споткнись
о
блеск,
That
I'm
gonna
display
Который
я
собираюсь
продемонстрировать
I
told
ya
Я
говорил
тебе,
I'm
a
hold
ya
down
until
you're
amazed
Я
буду
держать
тебя,
пока
ты
не
будешь
поражена
Give
it
to
ya
'til
your
screaming
my
name
Буду
дарить
тебе
это,
пока
ты
не
закричишь
мое
имя
No
escaping
when
I
start
Нет
пути
назад,
когда
я
начинаю
Once
I'm
in
I
own
your
heart
Как
только
я
вхожу,
я
владею
твоим
сердцем
There's
no
way
you'll
ring
the
alarm
Ты
не
сможешь
поднять
тревогу
So
hold
on
until
it's
over
Так
что
держись,
пока
все
не
закончится
Oh,
do
you
know
what
you
got
into?
О,
ты
знаешь,
во
что
ты
ввязалась?
Can
you
handle
what
I'm
'bout
to
do?
Ты
справишься
с
тем,
что
я
собираюсь
сделать?
Cause
it's
about
to
get
rough
for
you
Потому
что
сейчас
будет
жарко
I'm
here
for
your
entertainment
Я
здесь
ради
твоего
удовольствия
Oh,
I
bet
you
thought
that
I
was
soft
and
sweet
О,
держу
пари,
ты
думала,
что
я
мягкий
и
милый
You
thought
an
angel
swept
you
off
your
feet
Ты
думала,
что
ангел
снес
тебя
с
ног
Well
I'm
about
to
turn
up
the
heat
Что
ж,
я
собираюсь
поддать
жару
I'm
here
for
your
entertainment
Я
здесь
ради
твоего
удовольствия
It's
alright
Все
в
порядке
You'll
be
fine
С
тобой
все
будет
хорошо
Baby,
I'm
in
control
Детка,
я
все
контролирую
Take
the
pleasure
Прими
удовольствие
I'm
the
master
of
both
Я
властелин
и
того,
и
другого
Close
your
eyes
Закрой
глаза
Not
your
mind
Но
не
разум
Let
me
into
your
soul
Впусти
меня
в
свою
душу
I'm
a
work
ya
'til
your
totally
blown
Я
буду
работать
над
тобой,
пока
ты
полностью
не
потеряешь
голову
No
escaping
when
I
start
Нет
пути
назад,
когда
я
начинаю
Once
I'm
in
I
own
your
heart
Как
только
я
вхожу,
я
владею
твоим
сердцем
There's
no
way
to
ring
the
alarm
Нет
способа
поднять
тревогу
So
hold
on
until
it's
over
Так
что
держись,
пока
все
не
закончится
Oh,
do
you
know
what
you
got
into?
О,
ты
знаешь,
во
что
ты
ввязалась?
Can
you
handle
what
I'm
'bout
to
do?
Ты
справишься
с
тем,
что
я
собираюсь
сделать?
Cause
it's
about
to
get
rough
for
you
Потому
что
сейчас
будет
жарко
I'm
here
for
your
entertainment
Я
здесь
ради
твоего
удовольствия
Oh,
I
bet
you
thought
that
I
was
soft
and
sweet
О,
держу
пари,
ты
думала,
что
я
мягкий
и
милый
You
thought
an
angel
swept
you
off
your
feet
Ты
думала,
что
ангел
снес
тебя
с
ног
Well
I'm
about
to
turn
up
the
heat
Что
ж,
я
собираюсь
поддать
жару
I'm
here
for
your
entertainment
Я
здесь
ради
твоего
удовольствия
Entertainment
Удовольствие
Oh
oh,
oh
entertainment
О,
о,
о,
удовольствие
I'm
here
for
your
entertainment
Я
здесь
ради
твоего
удовольствия
Do
you
like
what
you
see?
Тебе
нравится,
что
ты
видишь?
Let
me
entertain
ya
'till
you
scream
Позволь
мне
развлекать
тебя,
пока
ты
не
закричишь
Oh,
do
you
know
what
you
got
into?
О,
ты
знаешь,
во
что
ты
ввязалась?
Can
you
handle
what
I'm
'bout
to
do?
Ты
справишься
с
тем,
что
я
собираюсь
сделать?
Cause
it's
about
to
get
rough
for
you
Потому
что
сейчас
будет
жарко
I'm
here
for
your
entertainment
Я
здесь
ради
твоего
удовольствия
Oh,
I
bet
you
thought
that
I
was
soft
and
sweet
(bet
ya
thought)
О,
держу
пари,
ты
думала,
что
я
мягкий
и
милый
(держу
пари,
ты
думала)
You
thought
an
angel
swept
you
off
your
feet
Ты
думала,
что
ангел
снес
тебя
с
ног
Well
I'm
about
to
turn
up
the
heat
(turn
up
the
heat)
Что
ж,
я
собираюсь
поддать
жару
(поддать
жару)
I'm
here
for
your
entertainment
Я
здесь
ради
твоего
удовольствия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Kelly
Attention! Feel free to leave feedback.