Adam Lambert - Getting Older - translation of the lyrics into German

Getting Older - Adam Lamberttranslation in German




Getting Older
Älter Werden
It's so weird
Es ist so seltsam
I'm getting older, I think I'm aging well
Ich werde älter, ich denke, ich altere gut
I wish someone had told me I'd be doing this by myself
Ich wünschte, jemand hätte mir gesagt, dass ich das alleine durchstehen würde
There's reasons that I'm thankful, there's a lot I'm grateful for
Es gibt Gründe, warum ich dankbar bin, es gibt vieles, wofür ich dankbar bin
But it's different when a stranger's always waiting at your door
Aber es ist anders, wenn immer ein Fremder vor deiner Tür wartet
Which is ironic, 'cause, the strangers seem to want me more than anyone before
Was ironisch ist, denn die Fremden scheinen mich mehr zu wollen als alle anderen zuvor
(Anyone before)
(Alle anderen zuvor)
Too bad they're usually deranged
Schade, dass sie normalerweise gestört sind
Last week, I realized I crave pity
Letzte Woche wurde mir klar, dass ich Mitleid ersehne
When I retell a story, I make everything sound worse
Wenn ich eine Geschichte nacherzähle, lasse ich alles schlimmer klingen
Can't shake the feeling that I'm just bad at healing
Ich werde das Gefühl nicht los, dass ich einfach schlecht im Heilen bin
And maybe that's the reason why each sentence sounds rehearsed
Und vielleicht ist das der Grund, warum sich jeder Satz einstudiert anhört
Which is ironic, 'cause when I wasn't honest
Was ironisch ist, denn als ich nicht ehrlich war
I was still being ignored (lying for attention, just to get neglection)
Wurde ich trotzdem ignoriert (log für Aufmerksamkeit, nur um Ablehnung zu bekommen)
Now, we're estranged
Jetzt sind wir entfremdet
Things I once enjoyed (ah)
Dinge, die ich einst genoss (ah)
Just keep me employed now
Beschäftigen mich jetzt nur noch
Things I'm longing for (ah)
Dinge, nach denen ich mich sehne (ah)
Someday, I'll be bored of
Eines Tages werde ich mich daran sattgesehen haben
It's so weird, oh, it's so weird
Es ist so seltsam, oh, es ist so seltsam
That we care so much until we don't
Dass wir uns so sehr kümmern, bis wir es nicht mehr tun
I'm getting older, I've got more on my shoulders
Ich werde älter, ich habe mehr auf meinen Schultern
But I'm getting better at admitting when I'm wrong
Aber ich werde besser darin, zuzugeben, wenn ich falsch liege
I'm happier than ever, at least, that's my endeavor
Ich bin glücklicher denn je, zumindest ist das mein Bestreben
To keep myself together and prioritize my pleasure
Mich zusammenzureißen und mein Vergnügen zu priorisieren
'Cause, to be honest, I just wish that what I promise
Denn, um ehrlich zu sein, ich wünschte nur, dass das, was ich verspreche
Would depend on what I'm given (not on his permission)
Davon abhängen würde, was mir gegeben wird (nicht von seiner Erlaubnis)
Wasn't my decision to be abused
Es war nicht meine Entscheidung, missbraucht zu werden
Things I once enjoyed (ah)
Dinge, die ich einst genoss (ah)
Just keep me employed now
Beschäftigen mich jetzt nur noch
Things I'm longing for (ah)
Dinge, nach denen ich mich sehne (ah)
Someday, I'll be bored of
Eines Tages werde ich mich daran sattgesehen haben
It's so weird, so weird
Es ist so seltsam, so seltsam
Oh, we care so much, until we don't
Oh, wir kümmern uns so sehr, bis wir es nicht mehr tun
Yeah, oh-oh-oh, ooh
Ja, oh-oh-oh, ooh
And we care so much
Und wir kümmern uns so sehr
Until we don't
Bis wir es nicht mehr tun
But next week, I hope I'm somewhere laughing
Aber nächste Woche hoffe ich, dass ich irgendwo lache
For anybody asking, I promise I'll be fine
Für alle, die fragen, ich verspreche, dass es mir gut gehen wird
I've had some trauma, felt things I didn't wanna
Ich hatte einige Traumata, fühlte Dinge, die ich nicht wollte
Was too afraid to tell ya, but now I think it's time
Hatte zu viel Angst, es dir zu sagen, aber jetzt denke ich, ist es an der Zeit





Writer(s): Finneas Baird O'connell, Billie Eilish O'connell


Attention! Feel free to leave feedback.