Adam Levine - Midnight Blues in F - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adam Levine - Midnight Blues in F




Midnight Blues in F
Полуночная тоска в фа мажоре
It's the darkest hour
Это самый тёмный час
Of the darkest night.
Самой тёмной ночи.
It's a million miles
Это миллион миль
From the morning light.
До утреннего света.
Can't get no sleep.
Не могу уснуть.
Don't know what to do.
Не знаю, что делать.
I've got those midnight blues.
Меня мучает полуночная тоска.
When the shadows fall
Когда тени сгущаются,
I feel the night closing in.
Я чувствую, как ночь приближается.
There must be some reason
Должна быть причина
For this mood I'm getting in.
Тому настроению, в котором я нахожусь.
Can't get no sleep.
Не могу уснуть.
Don't know what to do.
Не знаю, что делать.
I've got those midnight blues.
Меня мучает полуночная тоска.
Every evening after sundown
Каждый вечер после захода солнца
As the light begins to fade.
Когда свет начинает меркнуть.
I feel so low, but I just don't know
Мне так грустно, но я просто не знаю
Why these blues won't go away.
Почему эта тоска не уходит.
Every evening after sundown
Каждый вечер после захода солнца
As the light begins to fade.
Когда свет начинает меркнуть.
I feel so low, but I just don't know
Мне так грустно, но я просто не знаю
Why these blues won't go away.
Почему эта тоска не уходит.
It's the darkest hour
Это самый тёмный час
Of the darkest night.
Самой тёмной ночи.
It's a million miles
Это миллион миль
To the morning light.
До утреннего света.
Can't get no sleep.
Не могу уснуть.
Don't know what to do.
Не знаю, что делать.
I've got those midnight blues.
Меня мучает полуночная тоска.
I've got those midnight blues.
Меня мучает полуночная тоска.
I've got those midnight blues.
Меня мучает полуночная тоска.
I've got those midnight blues
Меня мучает полуночная тоска.





Writer(s): Roger Larocque


Attention! Feel free to leave feedback.