Adam Melchor - Best Problem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adam Melchor - Best Problem




Best Problem
Лучшая из проблем
Back where the flies are on fire at night
Там, где по ночам горят мотыльки,
Like a shotgun peppered the black-sheet sky
Словно дробью прошили черноту небес,
Making tiny holes where light comes through
Создавая крошечные дыры, сквозь которые пробивается свет,
Your name′s in every place I'm driving to
Твое имя в каждом месте, куда я еду.
And these highway towns only flicker so bright
И эти придорожные городки мерцают так ярко
From the fireworks on the Fourth of July
От фейерверков в День Независимости.
There′s a beach chair waitin' on a roof somewhere
Где-то на крыше ждет пляжный стул,
And you're sitting in it, wishing that I was there
И ты сидишь в нем, мечтая, чтобы я был рядом.
Oh, it′s a problem, but a good one
О, это проблема, но хорошая,
Worth solving if it is true love
Которую стоит решить, если это настоящая любовь,
The kind of love that makes you wanna cry
Такая любовь, от которой хочется плакать,
From the drama or confusion
Из-за драмы или недопонимания.
When the heart′s just saying to do this
Когда сердце просто говорит: "Делай это",
And every bit of whirlwind's worth the while
И каждый виток этого вихря стоит того.
You′re the only one in this whole world I miss
Ты единственная в этом мире, по которой я скучаю,
That's the best problem there is
Это лучшая из проблем.
Moving through a portal of two green eyes
Проходя сквозь портал двух зеленых глаз,
I remember the confetti and disco lights
Я вспоминаю конфетти и диско-шар,
A slow dance glance in a crowded room
Взгляд во время медленного танца в переполненной комнате,
And two hands touching in an Uber pool
И две руки, соприкасающиеся в Uber.
Barely waiting for the car to stop
Едва дождавшись, когда машина остановится,
We jumped out and it drove off
Мы выскочили, и она уехала.
But you held still with a statue′s view
Но ты застыла, словно статуя,
And said nothin' coulda come between me and you
И сказала, что ничто не могло встать между нами.
Oh, it′s a problem, but a good one
О, это проблема, но хорошая,
Worth solving if it is true love
Которую стоит решить, если это настоящая любовь,
The kind of love that makes you wanna cry
Такая любовь, от которой хочется плакать,
From the drama or confusion
Из-за драмы или недопонимания.
When the heart's just saying to do this
Когда сердце просто говорит: "Делай это",
And every bit of whirlwind's worth the while
И каждый виток этого вихря стоит того.
You′re the only one in this whole world I miss
Ты единственная в этом мире, по которой я скучаю,
That′s the best problem there is
Это лучшая из проблем.
You're the only one in this whole world I miss
Ты единственная в этом мире, по которой я скучаю,
That′s the best problem there is
Это лучшая из проблем.





Writer(s): Marshall Vore, Adam Melchor


Attention! Feel free to leave feedback.