Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boardwalk Royalty
Der Adel der Strandpromenade
Where
the
hell
are
you?
Wo
zum
Teufel
bist
du?
I
thought
you'd
never
ask
Dachte,
du
würdest
nie
fragen
I
am
somewhere
in
between
Ich
bin
irgendwo
dazwischen
The
distant
future
and
the
past
Der
fernen
Zukunft
und
der
Vergangenheit
Oh,
I
am
thinking
'bout
what
could've
been
Oh,
ich
denk'
darüber
nach,
was
hätte
sein
können
And
what
is
done
and
did
Und
was
getan
und
geschehen
ist
While
I'm
chasing
both
the
desert
sun
Während
ich
der
Wüstensonne
nachjage
And
staying
off
the
grid
Und
abseits
der
Spur
bleibe
Oh,
there's
holy
rollers,
men
of
God
Oh,
da
sind
heilige
Eiferer,
Männer
Gottes
Playing
frisbee
on
the
lawn
Spielen
Frisbee
auf
dem
Rasen
Won't
you
say
a
prayer
for
me
Würdest
du
ein
Gebet
für
mich
sprechen
To
keep
it
in
one
piece
till
dawn?
Um
es
heil
bis
zum
Morgen
zu
bewahren?
Oh,
I
gotta
get
to
California
Oh,
ich
muss
nach
Kalifornien
I
can't
stay
for
long
Kann
nicht
lange
bleiben
And
my
sister's
got
a
brand
new
baby
Meine
Schwester
hat
ein
brandneues
Baby
Tucked
inside
her
arms
In
ihren
Armen
geborgen
That's
where
I
belong
Dort
gehöre
ich
hin
That's
where
I
belong
Dort
gehöre
ich
hin
When
you're
looking
up
at
Saturn
Wenn
du
zu
Saturn
aufblickst
I'm
out
there
among
the
stars
Bin
ich
da
draußen
bei
den
Sternen
Like
a
sequence
in
the
pattern
Wie
eine
Sequenz
im
Muster
The
humming
of
the
trains
and
cars
Das
Summen
der
Züge
und
Autos
Waiting
for
the
sunrise
Wartend
auf
den
Sonnenaufgang
With
a
mother's
sense
of
loyalty
Mit
mütterlicher
Treue
Laughing
over
water
taffy
Lachend
über
Meereskaramell
Like
you're
boardwalk
royalty
Als
wärst
du
Strandpromenade-Adel
Here
is
my
domain
Hier
ist
mein
Reich
I'll
never
change
'cause
what's
in
front
of
me
Ich
werde
mich
nie
ändern,
denn
was
vor
mir
liegt
Is
held
inside
my
heart
more
dear
Ist
mir
im
Herzen
teurer
Than
all
the
pain
has
done
to
me
Als
all
der
Schmerz,
den
ich
erlitt
Calluses
run
deep
Schwielen
reichen
tief
From
my
lashes
to
my
arteries
Von
meinen
Wimpern
zu
den
Adern
Now
I
know
the
wonder
of
it
all
Jetzt
versteh
ich,
das
Wunder
von
allem
Is
just
a
part
of
me
Ist
einfach
ein
Teil
von
mir
Oh,
this
is
where
I
belong
Oh,
hier
gehöre
ich
hin
This
is
where
I
belong
Hier
gehöre
ich
hin
This
is
where
I
belong
Hier
gehöre
ich
hin
This
is
where
I
belong
Hier
gehöre
ich
hin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Melchor
Attention! Feel free to leave feedback.