Lyrics and translation Adam Mišík - Proud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak
ptám
se
lidí
na
to
kde
že
jsou
když
já
jsem
pořád
tady
Спрашиваю
людей,
где
они,
когда
я
всё
ещё
здесь,
Pátky
soboty
na
cestách
a
do
kapsy
money
dám
Пятницы,
субботы
в
дороге,
и
деньги
в
карман
кладу.
Dali
se
na
ústup
Они
отступили,
Světla
akce
full
klub
Свет,
движуха,
полный
клуб,
Vyprodáno
oni
zase
poslouchaj
mou
hudbu
Sold
out,
они
снова
слушают
мою
музыку.
Světla
akce
pátek
sobota
jsme
na
cestě
Свет,
движуха,
пятница,
суббота,
мы
в
пути,
V
kolik
ráno
chodím
domů
ani
neptej
se
Во
сколько
утра
прихожу
домой
– даже
не
спрашивай.
Rozjedu
to
v
pátek
a
v
neděli,
přes
tejden
Зажигаю
в
пятницу
и
в
воскресенье,
на
неделе
Pak
jenom
spím
a
nebo
děláme
na
nových
věcech
Потом
только
сплю
или
работаем
над
новым
материалом.
Světla
na
dálnici
utíkaj
kolem
mě
tak
jako
čas
Огни
на
трассе
мелькают
мимо
меня,
как
время,
Benzínová
pumpa
lifestyle
pátek
sobota
Заправка
– мой
лайфстайл,
пятница,
суббота.
Jsme
hvězdy
co
nehasnou
Мы
– звёзды,
что
не
гаснут,
Jsme
dole
a
někdy
hloubš
Мы
бываем
на
дне,
а
иногда
и
глубже,
V
srdci
nekonečný
proud
В
сердце
бесконечный
поток,
Zbavíme
se
těch
pout
Избавимся
от
этих
оков.
Jsme
hvězdy
co
nehasnou
Мы
– звёзды,
что
не
гаснут,
Jsme
dole
a
někdy
hloubš
Мы
бываем
на
дне,
а
иногда
и
глубже,
V
srdci
nekonečný
proud
В
сердце
бесконечный
поток,
Zbavíme
se
těch
pout
(těch
pout)
Избавимся
от
этих
оков
(этих
оков).
Už
mě
nebaví
ten
poshlife
Меня
уже
не
радует
эта
роскошная
жизнь,
Dávno
zažil
jsem
ten
hype
Давно
испытал
весь
этот
хайп,
Jsem
rád
že
lidi
poslouchaj
Я
рад,
что
люди
слушают,
Nevíš
jaký
je
v
tomhle
vyrůstat
Ты
не
знаешь,
каково
в
этом
вырасти.
Missky
modelky,
fet
a
kabelky
Мисс,
модели,
наркотики
и
сумочки,
Rozteklý
linky,
fejkový
šperky
Размазанная
подводка,
фейковые
украшения,
Velký
panenky,
červený
rtěnky
Большие
куклы,
красная
помада,
Na
zrcadlech
vzkazy,
že
vidíme
se
někdy
На
зеркалах
сообщения,
что
увидимся
когда-нибудь.
Světla
na
dálnici
utíkaj
kolem
mě
tak
jako
čas
Огни
на
трассе
мелькают
мимо
меня,
как
время,
Benzínová
pumpa
lifestyle
pátek
sobota
Заправка
– мой
лайфстайл,
пятница,
суббота.
Jsme
hvězdy
co
nehasnou
Мы
– звёзды,
что
не
гаснут,
Jsme
dole
a
někdy
hloubš
Мы
бываем
на
дне,
а
иногда
и
глубже,
V
srdci
nekonečný
proud
В
сердце
бесконечный
поток,
Zbavíme
se
těch
pout
Избавимся
от
этих
оков.
Jsme
hvězdy
co
nehasnou
Мы
– звёзды,
что
не
гаснут,
Jsme
dole
a
někdy
hloubš
Мы
бываем
на
дне,
а
иногда
и
глубже,
V
srdci
nekonečný
proud
В
сердце
бесконечный
поток,
Zbavíme
se
těch
pout
Избавимся
от
этих
оков.
Jsme
hvězdy
co
nehasnou
Мы
– звёзды,
что
не
гаснут,
Jsme
dole
a
někdy
hloubš
Мы
бываем
на
дне,
а
иногда
и
глубже,
V
srdci
nekonečný
proud
В
сердце
бесконечный
поток,
Zbavíme
se
těch
pout
Избавимся
от
этих
оков.
Jsme
hvězdy
co
nehasnou
Мы
– звёзды,
что
не
гаснут,
Jsme
dole
a
někdy
hloubš
Мы
бываем
на
дне,
а
иногда
и
глубже,
V
srdci
nekonečný
proud
В
сердце
бесконечный
поток,
Zbavíme
se
těch
pout
(těch
pout)
Избавимся
от
этих
оков
(этих
оков).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Misik, David Albrecht, Josef Bieniek
Album
2.0
date of release
13-12-2019
Attention! Feel free to leave feedback.