Adam Mišík - Ty se díváš (feat. Sofian Medjmedj & Skinny Barber) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adam Mišík - Ty se díváš (feat. Sofian Medjmedj & Skinny Barber)




Ve tři ráno budím se a nemůžu spát,
Я просыпаюсь в 3:00 утра и больше не могу спать,
Tohle není cesta, tohle je pád.
Это не дорога, это падение.
Ztrácíme se v nočních klubech, chceme pořád víc,
Мы теряемся в ночных клубах, мы хотим все больше и больше,
Instagram, chlast a drogy, sex bez hranic.
Instagram, выпивка и наркотики, секс без границ.
Myslím, že se pleteš, tohle nejde napořád,
Я думаю, ты ошибаешься, это не может продолжаться вечно.,
Ráno se jen válet a v noci znovu vstát.
Утром просто валяюсь, а ночью снова встаю.
Místo abych žil, tak teď jenom přežívám,
Вместо того, чтобы жить, теперь я просто выживаю,
Necejtím se opuštěnej, přesto že jsem sám.
Я не чувствую себя брошенной, даже несмотря на то, что я одна.
Dál, padám jako déšť,
Давай, я падаю, как дождь.,
Řekni mi co chceš,
Скажи мне, чего ты хочешь,
Dokud poslouchám.
До тех пор, пока я слушаю.
Další láhev vína, všechno mi teď splývá,
Еще одна бутылка вина, теперь все сходится воедино.,
Bože ty se díváš, padám dolů jako déšť,
Боже, ты смотришь, я падаю вниз, как дождь.,
Padám dolů jako déšť.
Я падаю вниз, как дождь.
Další láhev vína, všechno mi teď splývá,
Еще одна бутылка вина, теперь все сходится воедино.,
Bože ty se díváš, padám dolů jako déšť,
Боже, ты смотришь, я падаю вниз, как дождь.,
Padám dolů jako déšť.
Я падаю вниз, как дождь.
skončí tahle bouře, nechci slyšet pláč,
Когда эта буря закончится, я не хочу слышать, как ты плачешь.,
Ke všem těmhle holkám jsem se choval jako sráč.
Я обращался со всеми этими девушками как с дерьмом.
Začínám mít pocit, že takhle to mám rád,
Я начинаю чувствовать, что мне это нравится.,
Všechno se teď točí, nemůžu spát.
Теперь все кружится, я больше не могу спать.
Teď ani nevím, proč nezůstal jsem sám,
Теперь я даже не знаю, почему меня не оставили в покое,
Je pondělí ráno a bary zavírám.
Сейчас утро понедельника, и бары закрываются.
Vedle sebe nahý tělo co ani neznám,
Бок о бок обнаженное тело, которое я даже не знаю,
Ale dobře vím, že dneska je to dál.
Но я очень хорошо знаю, что сегодня это продолжается.
Dál, padám jako déšť,
Давай, я падаю, как дождь.,
Řekni mi co chceš,
Скажи мне, чего ты хочешь,
Dokud poslouchám.
До тех пор, пока я слушаю.
Další láhev vína, všechno mi teď splývá,
Еще одна бутылка вина, теперь все сходится воедино.,
Bože ty se díváš, padám dolů jako déšť,
Боже, ты смотришь, я падаю вниз, как дождь.,
Padám dolů jako déšť.
Я падаю вниз, как дождь.
Další láhev vína, všechno mi teď splývá,
Еще одна бутылка вина, теперь все сходится воедино.,
Bože ty se díváš, padám dolů jako déšť,
Боже, ты смотришь, я падаю вниз, как дождь.,
Padám dolů jako déšť.
Я падаю вниз, как дождь.
Další láhev vína, ležím na mraku a zívám,
Еще одна бутылка вина, я лежу на облаке и зеваю,
Stále naháníme štěstí a děláme co se nesmí.
Мы все еще гонимся за своей удачей и делаем то, что не можем.
Stále krvácíme pro lásku,
Мы все еще истекаем кровью из-за любви,
Bejby hlavně se kvůli netrap, netrap.
Детка, не беспокойся обо мне, не беспокойся обо мне.
Tu lásku nemůžeme setřást.
Мы не можем избавиться от этой любви.
Další láhev vína, všechno mi teď splývá,
Еще одна бутылка вина, теперь все сходится воедино.,
Bože ty se díváš, padám dolů jako déšť,
Боже, ты смотришь, я падаю вниз, как дождь.,
Padám dolů jako déšť.
Я падаю вниз, как дождь.
Další láhev vína, všechno mi teď splývá,
Еще одна бутылка вина, теперь все сходится воедино.,
Bože ty se díváš, padám dolů jako déšť,
Боже, ты смотришь, я падаю вниз, как дождь.,
Padám dolů jako déšť.
Я падаю вниз, как дождь.
Další láhev vína, všechno mi teď splývá,
Еще одна бутылка вина, теперь все сходится воедино.,
Bože ty se díváš, padám dolů jako déšť,
Боже, ты смотришь, я падаю вниз, как дождь.,
Padám dolů jako déšť.
Я падаю вниз, как дождь.
Další láhev vína, všechno mi teď splývá,
Еще одна бутылка вина, теперь все сходится воедино.,
Bože ty se díváš, padám dolů jako déšť,
Боже, ты смотришь, я падаю вниз, как дождь.,
Padám dolů jako déšť.
Я падаю вниз, как дождь.





Writer(s): Adam Misik, Martin šebestík


Attention! Feel free to leave feedback.