Lyrics and translation Adam Mišík - Ja nechci vic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja nechci vic
Я не хочу большего
Já
nechci
víc,
Я
не
хочу
большего,
Než
ti
teď
říct,
Чем
сейчас
сказать
тебе,
Než,
baby
říct
ti,
že
mám
přání
Чем,
детка,
сказать
тебе,
что
у
меня
есть
желание
Poznat
dálky.
Узнать
дали.
Znát
každej
coul
Знать
каждый
уголок
Řím,
New
York,
Soul
Рима,
Нью-Йорка,
Соула
A
všechny
lístky
budu
střádat
И
все
билеты
буду
копить
Do
obálky.Vždyť
В
конверте.
Ведь
Tak
nechci
se
tě
vzdát.
Я
так
не
хочу
тебя
терять.
Holka
nemusíš
se
bát.
Девочка
моя,
не
нужно
бояться.
Tebe
v
srdci
budu
mít
Тебя
в
сердце
буду
хранить.
Znát
svět,
Познать
весь
мир,
Vím
že
smím
dál
jít,
tak
proč
jen
snít.
Знаю,
что
могу
идти
дальше,
так
зачем
же
просто
мечтать?
Loď,
auto,
vlak
Корабль,
машина,
поезд
–
Teď
odjíždím
a
nechystám
se
Сейчас
уезжаю
и
не
обещаю
Být
hned
zpátky.
Вернуться
сразу.
Jít
všemi
z
cest,
Идти
всеми
путями,
Znát
vůni
měst
Вдыхать
аромат
городов.
Já,
baby,
věřil
Я,
детка,
верил
Příliš
dlouho
na
pohádky.
Vždyť
Слишком
долго
в
сказки.
Ведь
Tak
nechci
se
tě
vzdát.
Я
так
не
хочу
тебя
терять.
Holka,
nemusíš
se
bát,
Девочка
моя,
не
нужно
бояться,
Tebe
v
srdci
budu
mít.
Тебя
в
сердце
буду
хранить.
Vím
že
smím
dál
jít,
tak
proč
jen
snít.
Знаю,
что
могу
идти
дальше,
так
зачем
же
просто
мечтать?
Až
se
ti
vrátím,
budu
mít
tvý
oči
stejně
rád,
Когда
я
вернусь,
буду
любить
твои
глаза
так
же
сильно,
Pořád
stejně
rád.
По-прежнему
сильно.
Tak
mi
odpusť,
že
blázním
a
přestaň
se
dál
Так
прости
меня,
что
я
схожу
с
ума,
и
перестань
O
svý
místo
prát,
Бороться
за
свое
место,
O
svý
místo
prát.
Бороться
за
свое
место.
Proč
dál
se
ptát,
jestli
mám
tě
fakt
rád,
Зачем
продолжать
спрашивать,
люблю
ли
я
тебя
на
самом
деле,
Když
víš,
Ведь
ты
знаешь,
že
jen
ty
máš
talent
kdykoliv
mě
rozesmááát.
Что
только
у
тебя
есть
талант
рассмешить
меня
в
любой
момент.
Znát
svět,
Познать
весь
мир.
Vím
že
smím
dál
jít,
tak
proč
jen
snít.
Знаю,
что
могу
идти
дальше,
так
зачем
же
просто
мечтать?
Vím
že
smím
dál
jít,
tak
proč
jen
snít.
Знаю,
что
могу
идти
дальше,
так
зачем
же
просто
мечтать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Sebestik, Sara Friedlaenderova
Attention! Feel free to leave feedback.