Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
that
I
can
hear
everything
you're
sayin.
So
dass
ich
alles
hören
kann,
was
du
sagst.
Now
I
know
you're
goin.
Jetzt
weiß
ich,
dass
du
gehst.
You
just
threw
this
away.
Du
hast
das
einfach
weggeworfen.
You
know
i
ain't
gonna
take
it.
Du
weißt,
ich
werde
es
nicht
akzeptieren.
You
know
you
ain't
gonna
make
it.
Du
weißt,
du
wirst
es
nicht
schaffen.
I
can't
make
you
stay.
Ich
kann
dich
nicht
zum
Bleiben
zwingen.
But
I'll
be
hurtin
from
the
heat.
Aber
ich
werde
unter
der
Hitze
leiden.
Running
from
the
heat.
Ich
renne
vor
der
Hitze
weg.
Well,
well,
was
it
something
that
I
said.
Nun,
nun,
war
es
etwas,
das
ich
gesagt
habe?
I
know
that
it
was
something
I
said.
Ich
weiß,
dass
es
etwas
war,
das
ich
gesagt
habe.
From
your
heat
now.
Wegen
deiner
Hitze
jetzt.
I'm
going
crazy
trying
hard
to
forget.
Ich
werde
verrückt
und
versuche
angestrengt,
zu
vergessen.
You
know
I'm
trying
to
hard
forget.
Du
weißt,
ich
versuche
so
sehr
zu
vergessen.
From
your
heat
now.
Wegen
deiner
Hitze
jetzt.
Oh
I
just
wanna
go
back
hold
on
to
the
way
that
I
was
Oh,
ich
will
einfach
nur
zurück,
festhalten
an
dem,
wie
ich
war.
Cuz
you
took
away
all
my
young
life.
Denn
du
hast
mir
mein
ganzes
junges
Leben
genommen.
And
I
hate
who
I've
become
from
your
heat
now.
Und
ich
hasse,
wer
ich
durch
deine
Hitze
geworden
bin.
From
your
heat
it's
comin,
comin.
Von
deiner
Hitze
kommt
es,
kommt
es.
I'm
givin
in
and
believin
every
lie.
Ich
gebe
nach
und
glaube
jede
Lüge.
For
now,
the
moon,
it's
night.
Denn
jetzt
ist
es
Mondnacht.
I
turn
off
the
light.
Ich
schalte
das
Licht
aus.
But
you
should
put
the
foundation.
Aber
du
solltest
das
Fundament
legen.
With
your
intimidation.
Mit
deiner
Einschüchterung.
You
turn
away
now
I'll
be
hurt
from
the
heat.
Du
wendest
dich
ab,
jetzt
werde
ich
unter
der
Hitze
leiden.
Running
from
the
Heat.
Ich
renne
vor
der
Hitze
weg.
Was
it
something
that
I
said.
War
es
etwas,
das
ich
gesagt
habe?
I
know
that
it
was
something
I
said.
Ich
weiß,
dass
es
etwas
war,
das
ich
gesagt
habe.
From
your
heat
now.
Wegen
deiner
Hitze
jetzt.
I'm
going
crazy
trying
hard
to
forget.
Ich
werde
verrückt
und
versuche
angestrengt,
zu
vergessen.
You
know
I'm
trying
to
hard
forget.
Du
weißt,
ich
versuche
so
sehr
zu
vergessen.
From
your
heat
now.
Wegen
deiner
Hitze
jetzt.
Oh
I
just
wanna
go
back
hold
on
to
the
way
that
I
was
Oh,
ich
will
einfach
nur
zurück,
festhalten
an
dem,
wie
ich
war.
Cuz
you
took
away
all
my
young
life.
Denn
du
hast
mir
mein
ganzes
junges
Leben
genommen.
And
I
hate
who
I've
become
from
your
heat
now.
Und
ich
hasse,
wer
ich
durch
deine
Hitze
geworden
bin.
From
your
heat
it's
comin,
comin.
Von
deiner
Hitze
kommt
es,
kommt
es.
From
the
heat
now.
Wegen
der
Hitze
jetzt.
From
the
heat
now,
now,
now,
now.
Wegen
der
Hitze
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt.
Well,
Well,
was
it
something
that
I
said.
Nun,
nun,
war
es
etwas,
das
ich
gesagt
habe?
I
know
that
it
was
something
I
said.
Ich
weiß,
dass
es
etwas
war,
das
ich
gesagt
habe.
From
your
heat
now.
Wegen
deiner
Hitze
jetzt.
Well,
I'm
going
crazy
trying
hard
to
forget.
Nun,
ich
werde
verrückt
und
versuche
angestrengt,
zu
vergessen.
You
know
I'm
trying
to
hard
forget.
Du
weißt,
ich
versuche
so
sehr
zu
vergessen.
From
your
heat
now.
Wegen
deiner
Hitze
jetzt.
Oh
I
wanna
go
back
hold
on
to
the
way
that
I
was
Oh,
ich
will
zurück,
festhalten
an
dem,
wie
ich
war.
Cuz
you
took
away
all
my
young
life.
Denn
du
hast
mir
mein
ganzes
junges
Leben
genommen.
And
I
hate
who
I've
become
from
your
heat
now.
Und
ich
hasse,
wer
ich
durch
deine
Hitze
geworden
bin.
From
your
heat
now.
Wegen
deiner
Hitze
jetzt.
I
just
wanna
go
back.
Go
back.
Go
back.
Ich
will
einfach
nur
zurück.
Zurück.
Zurück.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrice Focone, Adam Naas
Attention! Feel free to leave feedback.