Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's
so
fraudulent
that's
what
had
me
falling
in
Sie
ist
so
betrügerisch,
das
hat
mich
dazu
gebracht,
mich
zu
verlieben
That's
just
what
my
problem
is,
like
why'd
I
get
involved
with
it
Das
ist
genau
mein
Problem,
warum
habe
ich
mich
darauf
eingelassen
If
falling
off
with
women
was
a
college
I
got
scholarships
Wenn
das
Scheitern
mit
Frauen
ein
College
wäre,
hätte
ich
Stipendien
And
Honestly
I'm
knowing
what
my
problem
is
acknowledged
it
Und
ehrlich
gesagt,
weiß
ich,
was
mein
Problem
ist,
habe
es
erkannt
Fell
down
she
demolished
it,
that
just
feel
like
lost
again
Bin
hingefallen,
sie
hat
es
zerstört,
das
fühlt
sich
einfach
wieder
verloren
an
That
feel
like
I'm
dying
in
my
soul
and
I
ain't
process
it
Das
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
in
meiner
Seele
sterben
und
ich
habe
es
nicht
verarbeitet
They
say
God's
the
Father,
in
this
moment
I
feel
Fatherless
Sie
sagen,
Gott
ist
der
Vater,
in
diesem
Moment
fühle
ich
mich
vaterlos
And
honestly
if
I
had
other
woman
i
would
fall
again
Und
ehrlich
gesagt,
wenn
ich
eine
andere
Frau
hätte,
würde
ich
wieder
fallen
Sometimes
I
don't
wanna
go
admit
it
but
it's
obvious
Manchmal
will
ich
es
nicht
zugeben,
aber
es
ist
offensichtlich
That
I
just
let
a
woman
be
my
leader
and
I
followed
it
Dass
ich
einfach
eine
Frau
meine
Anführerin
sein
ließ
und
ich
bin
ihr
gefolgt
And
this
the
consequences
I
lost
all
my
confidence
Und
das
sind
die
Konsequenzen,
ich
habe
mein
ganzes
Selbstvertrauen
verloren
And
I
need
who
the
Father
is
so
I
can
be
a
boss
again
Und
ich
brauche
den,
der
der
Vater
ist,
damit
ich
wieder
ein
Boss
sein
kann
Oh
how
it
played
out
you
let
me
stay
down
Oh,
wie
es
sich
abgespielt
hat,
du
hast
mich
unten
gelassen
You
wanted
my
love
But
that's
dead
now
Du
wolltest
meine
Liebe,
aber
das
ist
jetzt
tot
I
got
a
heart
cold
behind
a
hard
soul
Ich
habe
ein
kaltes
Herz
hinter
einer
harten
Seele
It's
hard
to
let
go
But
that's
dead
now
Es
ist
schwer
loszulassen,
aber
das
ist
jetzt
tot
That's
dead
now
That's
dead
now
Das
ist
jetzt
tot,
das
ist
jetzt
tot
That's
dead
now
That's
dead
now
Das
ist
jetzt
tot,
das
ist
jetzt
tot
I
got
a
heart
cold
behind
a
hard
soul
Ich
habe
ein
kaltes
Herz
hinter
einer
harten
Seele
It's
hard
to
let
go
But
that's
dead
now
Es
ist
schwer
loszulassen,
aber
das
ist
jetzt
tot
I'm
so
angry
at
you
Ich
bin
so
wütend
auf
dich
Looking
right
into
my
eyes
I'm
like
a
stranger
to
you
Du
schaust
mir
direkt
in
die
Augen,
ich
bin
wie
ein
Fremder
für
dich
That's
what
changing
will
do
Das
ist
es,
was
Veränderung
bewirkt
Had
to
tear
me
in
my
heart
because
you
hated
the
truth
Musstest
mich
in
meinem
Herzen
zerreißen,
weil
du
die
Wahrheit
gehasst
hast
I
had
your
back
when
no
one
had
it
Ich
stand
hinter
dir,
als
es
niemand
tat
Grabbed
your
back
when
they
was
acting
Habe
deinen
Rücken
gestützt,
als
sie
sich
aufgeführt
haben
Had
my
daddy
on
my
phone
I'm
falling
down
bad
he
an
addict
Hatte
meinen
Vater
am
Telefon,
ich
falle
tief,
er
ist
süchtig
But
I'm
still
putting
you
first
and
I'm
just
tryna
be
a
man
Aber
ich
stelle
dich
immer
noch
an
erste
Stelle
und
ich
versuche
nur,
ein
Mann
zu
sein
It's
like
every
time
I
talk
to
you,
you
never
understand
Es
ist,
als
ob
du
mich
nie
verstehst,
jedes
Mal,
wenn
ich
mit
dir
rede
How
you
go
around
with
this
plan
Wie
kannst
du
mit
diesem
Plan
herumlaufen
Breaking
down
on
my
revenue
Meine
Einnahmen
ruinieren
And
I'm
telling
God
that
I'll
make
enough
Und
ich
sage
Gott,
dass
ich
genug
verdienen
werde
To
be
there
for
you
but
I
never
do
Um
für
dich
da
zu
sein,
aber
ich
tue
es
nie
But
i
promise
God
that
i
can
Aber
ich
verspreche
Gott,
dass
ich
es
kann
I
found
life
in
my
queen
Ich
habe
Leben
in
meiner
Königin
gefunden
But
you
ain't
found
life
so
you
leave
Aber
du
hast
kein
Leben
gefunden,
also
gehst
du
So
there's
a
fine
line
between
we
Also
gibt
es
eine
feine
Linie
zwischen
uns
And
I
member'
times
when
we
had
a
lot
Und
ich
erinnere
mich
an
Zeiten,
als
wir
viel
hatten
But
you
still
ain't
like
what
I'm
on
Aber
du
mochtest
immer
noch
nicht,
was
ich
mache
And
I
swear
to
God
we
would
of
worked
it
out
Und
ich
schwöre
bei
Gott,
wir
hätten
es
geklärt
But
I
still
don't
like
that
I'm
wrong
Aber
ich
mag
immer
noch
nicht,
dass
ich
falsch
liege
Yeah
that's
why
I
writing
this
song
Ja,
deshalb
schreibe
ich
dieses
Lied
So
one
day
you
can
listen
Damit
du
eines
Tages
zuhören
kannst
Maybe
we
ain't
work
it
out
because
we
different
Vielleicht
haben
wir
es
nicht
geklärt,
weil
wir
verschieden
sind
Oh
how
it
played
out
you
let
me
stay
down
Oh,
wie
es
sich
abgespielt
hat,
du
hast
mich
unten
gelassen
You
wanted
my
love
But
that's
dead
now
Du
wolltest
meine
Liebe,
aber
das
ist
jetzt
tot
I
got
a
heart
cold
behind
a
hard
soul
Ich
habe
ein
kaltes
Herz
hinter
einer
harten
Seele
It's
hard
to
let
go
But
that's
dead
now
Es
ist
schwer
loszulassen,
aber
das
ist
jetzt
tot
That's
dead
now
That's
dead
now
Das
ist
jetzt
tot,
das
ist
jetzt
tot
That's
dead
now
That's
dead
now
Das
ist
jetzt
tot,
das
ist
jetzt
tot
I
got
a
heart
cold
behind
a
hard
soul
Ich
habe
ein
kaltes
Herz
hinter
einer
harten
Seele
It's
hard
to
let
go
But
that's
dead
now
Es
ist
schwer
loszulassen,
aber
das
ist
jetzt
tot
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Neff
Album
Dead Now
date of release
02-09-2022
Attention! Feel free to leave feedback.