Adam Prince - Showcase - translation of the lyrics into German

Showcase - Adam Princetranslation in German




Showcase
Showcase
I go through mood swings
Ich habe Stimmungsschwankungen,
Screaming off rude things
schreie unverschämte Sachen,
People heard my last songs and thought I was alluding to depression or something
Leute hörten meine letzten Songs und dachten, ich spiele auf Depressionen oder so etwas an,
I don't know, I was just brooding
ich weiß nicht, ich war nur am Grübeln.
I went off to sing
Ich ging weg, um zu singen,
Literally, not a metaphor for things
buchstäblich, nicht als Metapher für Dinge,
Hated it but came back- no more feuding
hasste es, kam aber zurück keine Streitereien mehr.
That be accomplished by a few things
Das wurde durch ein paar Dinge erreicht,
And apparently music's my new thing
und anscheinend ist Musik mein neues Ding.
I mean, it's not new because I have been using
Ich meine, es ist nicht neu, weil ich das schon benutze,
This since way back before I started shooting
lange bevor ich anfing zu schießen,
My shot in the game that I am pursuing
meinen Schuss in dem Spiel, das ich verfolge.
People told me that my music's amusing
Leute sagten mir, dass meine Musik amüsant sei.
Really, that's all that you got from my musing
Wirklich, das ist alles, was du aus meinem Grübeln herausgeholt hast?
I put thought in my words, and you think it's just music
Ich habe meine Worte mit Bedacht gewählt, und du denkst, es ist nur Musik?
That's what you think, then you're better off muting
Wenn du das denkst, dann schalte lieber stumm, Süße.
Anyway, okay
Wie auch immer, okay.
They can't see my fuel so I call that propane
Sie können meinen Treibstoff nicht sehen, also nenne ich das Propan.
Not from a big place, St Louis my locate
Nicht von einem großen Ort, St. Louis ist mein Standort.
Made in my bedroom so I call that homemade
In meinem Schlafzimmer gemacht, also nenne ich das hausgemacht.
Listen to me, all of this is a showcase
Hör mir zu, das alles ist eine Präsentation.
Back off of me 'cause this here is my domain
Halt dich von mir fern, denn das hier ist mein Revier.
All of you rapper rep lettuce, no romaine
Alle von euch Rappern repräsentieren Salat, keinen Römersalat.
Claiming you got a message but it's opaque
Behaupten, du hättest eine Botschaft, aber sie ist undurchsichtig.
(Yeah, yeah) I'm gonna do this
(Yeah, yeah) Ich werde das tun,
(Yeah, yeah) I will pursue it
(Yeah, yeah) ich werde es verfolgen.
(Yeah, yeah) All of you people think that I am foolish, but you misconstrued this
(Yeah, yeah) Ihr alle denkt, dass ich töricht bin, aber ihr habt das falsch verstanden,
(Yeah, yeah) Listen like, "Who this"
(Yeah, yeah) hört zu wie: "Wer ist das?"
(Yeah, yeah) I got nothing to prove. It's
(Yeah, yeah) Ich habe nichts zu beweisen. Es ist
(Yeah, yeah) All that I wanna do. It's
(Yeah, yeah) alles, was ich tun will. Es ist
(Yeah, yeah) What I knew I could do. So
(Yeah, yeah) das, was ich wusste, dass ich es tun könnte. Also
I came in the game and I kill it again
kam ich ins Spiel und ich töte es wieder,
And you tell me it's lame but I know that it ain't
und du sagst mir, es ist lahm, aber ich weiß, dass es das nicht ist.
And you say it's the same all before that became
Und du sagst, es ist dasselbe, was vorher war,
And I should be ashamed because I am to blame
und ich sollte mich schämen, weil ich schuld bin.
You should really say thanks because I don't declaim you
Du solltest wirklich Danke sagen, weil ich dich nicht verschmähe.
Really, your game is weak but I don't maim you
Wirklich, dein Spiel ist schwach, aber ich verstümmle dich nicht,
'Cause I'm a good boy but don't think I can't do
weil ich ein braver Junge bin, aber denk nicht, dass ich keinen
Damage and turn around then just to blame you
Schaden anrichten und mich dann umdrehen kann, nur um dir die Schuld zu geben.
I'll do this 'till kingdom come
Ich werde das tun, bis das Himmelreich kommt,
And that is my minimum
und das ist mein Minimum.
I'm sticking to this like glue
Ich klebe daran wie Klebstoff,
I'm talking like Spirit Gum
ich rede wie Spirit Gum.
And then when the trumpet blow
Und wenn dann die Trompete bläst,
I'll be rapping like "King, welcome"
werde ich rappen wie "König, willkommen".
Now I'm moving like flagellum
Jetzt bewege ich mich wie ein Flagellum,
My words ring like a septum
meine Worte klingen wie ein Septum,
I'm seldom unwelcome
ich bin selten unwillkommen.
Anybody wanna tell me that I can't
Will mir irgendjemand sagen, dass ich das nicht kann?
Come on
Komm schon.
Okay, okay, okay, okay, okay, okay I'm into this
Okay, okay, okay, okay, okay, okay, ich bin dabei.
Okay, okay, okay, I've said so much, I can't back out of it
Okay, okay, okay, ich habe so viel gesagt, ich kann nicht mehr zurück.
Good thing I'm improving is and I'll reproduce it
Gut, dass ich mich verbessere und ich werde es reproduzieren,
And I'm concluding that this is what I'm meant to do
und ich schlussfolgere, dass dies das ist, was ich tun soll.
It's the shot that I'm gonna shoot
Es ist der Schuss, den ich abfeuern werde.
Shoot a few like ra-doo-doo
Schieße ein paar wie ra-du-du,
I'm gonna do it, shooting on through it
ich werde es tun, ich schieße mich da durch.
You can't tell me that I can't
Du kannst mir nicht sagen, dass ich das nicht kann.
I'm just a teen but my flow is mean
Ich bin nur ein Teenager, aber mein Flow ist gemein,
So you can't tell me what I ain't
also kannst du mir nicht sagen, was ich nicht bin.
You're just a threaded cylindrical object- you're screwed
Du bist nur ein zylindrisches Objekt mit Gewinde du bist am Arsch, meine Kleine,
When you tell me what I can and can't do
wenn du mir sagst, was ich tun und lassen soll.
If you come at me, then you're out of luck
Wenn du mir dumm kommst, dann hast du Pech gehabt,
I'll shut your mouth 'cause I don't give a
ich werde deinen Mund verschließen, weil es mir egal ist.
Fun's what I do this for
Spaß ist das, wofür ich das tue,
And I speak right from the core
und ich spreche direkt aus dem Herzen.
Just call me a matador
Nenn mich einfach einen Matador,
'Cause I dodge more bull than you've seen before
denn ich weiche mehr Bullshit aus, als du je zuvor gesehen hast.
But I hold more weight than a fat man's floor
Aber ich trage mehr Gewicht als der Boden eines dicken Mannes,
'Cause I've seen stuff you could never think, but snore
weil ich Dinge gesehen habe, die du dir nie vorstellen könntest, aber schnarch ruhig weiter.
You don't wanna hear that. I'll show myself to the door
Das willst du nicht hören. Ich zeige mich selbst zur Tür.
Sound the alarm
Schlag Alarm,
Adam's leaving! How are we all unharmed
Adam geht! Wie sind wir alle unversehrt?
I'm a pacifist but I'm passionate
Ich bin ein Pazifist, aber ich bin leidenschaftlich,
About rapping, man
was das Rappen angeht, Mann.
Your extravagant raps on cannabis
Deine extravaganten Raps über Cannabis
Has me convinced, now I'm an activist
haben mich überzeugt, jetzt bin ich ein Aktivist,
'Cause I ain't having it
denn ich lasse das nicht zu.
An analysis of your substanceless alphabets
Eine Analyse deiner substanzlosen Alphabete
Has be questioning
lässt mich fragen,
If anyone out there in the world still knows what music is
ob irgendjemand da draußen in der Welt noch weiß, was Musik ist.





Writer(s): Adam Prince


Attention! Feel free to leave feedback.