Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
go
through
mood
swings
Ich
habe
Stimmungsschwankungen,
Screaming
off
rude
things
schreie
unverschämte
Sachen,
People
heard
my
last
songs
and
thought
I
was
alluding
to
depression
or
something
Leute
hörten
meine
letzten
Songs
und
dachten,
ich
spiele
auf
Depressionen
oder
so
etwas
an,
I
don't
know,
I
was
just
brooding
ich
weiß
nicht,
ich
war
nur
am
Grübeln.
I
went
off
to
sing
Ich
ging
weg,
um
zu
singen,
Literally,
not
a
metaphor
for
things
buchstäblich,
nicht
als
Metapher
für
Dinge,
Hated
it
but
came
back-
no
more
feuding
hasste
es,
kam
aber
zurück
– keine
Streitereien
mehr.
That
be
accomplished
by
a
few
things
Das
wurde
durch
ein
paar
Dinge
erreicht,
And
apparently
music's
my
new
thing
und
anscheinend
ist
Musik
mein
neues
Ding.
I
mean,
it's
not
new
because
I
have
been
using
Ich
meine,
es
ist
nicht
neu,
weil
ich
das
schon
benutze,
This
since
way
back
before
I
started
shooting
lange
bevor
ich
anfing
zu
schießen,
My
shot
in
the
game
that
I
am
pursuing
meinen
Schuss
in
dem
Spiel,
das
ich
verfolge.
People
told
me
that
my
music's
amusing
Leute
sagten
mir,
dass
meine
Musik
amüsant
sei.
Really,
that's
all
that
you
got
from
my
musing
Wirklich,
das
ist
alles,
was
du
aus
meinem
Grübeln
herausgeholt
hast?
I
put
thought
in
my
words,
and
you
think
it's
just
music
Ich
habe
meine
Worte
mit
Bedacht
gewählt,
und
du
denkst,
es
ist
nur
Musik?
That's
what
you
think,
then
you're
better
off
muting
Wenn
du
das
denkst,
dann
schalte
lieber
stumm,
Süße.
Anyway,
okay
Wie
auch
immer,
okay.
They
can't
see
my
fuel
so
I
call
that
propane
Sie
können
meinen
Treibstoff
nicht
sehen,
also
nenne
ich
das
Propan.
Not
from
a
big
place,
St
Louis
my
locate
Nicht
von
einem
großen
Ort,
St.
Louis
ist
mein
Standort.
Made
in
my
bedroom
so
I
call
that
homemade
In
meinem
Schlafzimmer
gemacht,
also
nenne
ich
das
hausgemacht.
Listen
to
me,
all
of
this
is
a
showcase
Hör
mir
zu,
das
alles
ist
eine
Präsentation.
Back
off
of
me
'cause
this
here
is
my
domain
Halt
dich
von
mir
fern,
denn
das
hier
ist
mein
Revier.
All
of
you
rapper
rep
lettuce,
no
romaine
Alle
von
euch
Rappern
repräsentieren
Salat,
keinen
Römersalat.
Claiming
you
got
a
message
but
it's
opaque
Behaupten,
du
hättest
eine
Botschaft,
aber
sie
ist
undurchsichtig.
(Yeah,
yeah)
I'm
gonna
do
this
(Yeah,
yeah)
Ich
werde
das
tun,
(Yeah,
yeah)
I
will
pursue
it
(Yeah,
yeah)
ich
werde
es
verfolgen.
(Yeah,
yeah)
All
of
you
people
think
that
I
am
foolish,
but
you
misconstrued
this
(Yeah,
yeah)
Ihr
alle
denkt,
dass
ich
töricht
bin,
aber
ihr
habt
das
falsch
verstanden,
(Yeah,
yeah)
Listen
like,
"Who
this"
(Yeah,
yeah)
hört
zu
wie:
"Wer
ist
das?"
(Yeah,
yeah)
I
got
nothing
to
prove.
It's
(Yeah,
yeah)
Ich
habe
nichts
zu
beweisen.
Es
ist
(Yeah,
yeah)
All
that
I
wanna
do.
It's
(Yeah,
yeah)
alles,
was
ich
tun
will.
Es
ist
(Yeah,
yeah)
What
I
knew
I
could
do.
So
(Yeah,
yeah)
das,
was
ich
wusste,
dass
ich
es
tun
könnte.
Also
I
came
in
the
game
and
I
kill
it
again
kam
ich
ins
Spiel
und
ich
töte
es
wieder,
And
you
tell
me
it's
lame
but
I
know
that
it
ain't
und
du
sagst
mir,
es
ist
lahm,
aber
ich
weiß,
dass
es
das
nicht
ist.
And
you
say
it's
the
same
all
before
that
became
Und
du
sagst,
es
ist
dasselbe,
was
vorher
war,
And
I
should
be
ashamed
because
I
am
to
blame
und
ich
sollte
mich
schämen,
weil
ich
schuld
bin.
You
should
really
say
thanks
because
I
don't
declaim
you
Du
solltest
wirklich
Danke
sagen,
weil
ich
dich
nicht
verschmähe.
Really,
your
game
is
weak
but
I
don't
maim
you
Wirklich,
dein
Spiel
ist
schwach,
aber
ich
verstümmle
dich
nicht,
'Cause
I'm
a
good
boy
but
don't
think
I
can't
do
weil
ich
ein
braver
Junge
bin,
aber
denk
nicht,
dass
ich
keinen
Damage
and
turn
around
then
just
to
blame
you
Schaden
anrichten
und
mich
dann
umdrehen
kann,
nur
um
dir
die
Schuld
zu
geben.
I'll
do
this
'till
kingdom
come
Ich
werde
das
tun,
bis
das
Himmelreich
kommt,
And
that
is
my
minimum
und
das
ist
mein
Minimum.
I'm
sticking
to
this
like
glue
Ich
klebe
daran
wie
Klebstoff,
I'm
talking
like
Spirit
Gum
ich
rede
wie
Spirit
Gum.
And
then
when
the
trumpet
blow
Und
wenn
dann
die
Trompete
bläst,
I'll
be
rapping
like
"King,
welcome"
werde
ich
rappen
wie
"König,
willkommen".
Now
I'm
moving
like
flagellum
Jetzt
bewege
ich
mich
wie
ein
Flagellum,
My
words
ring
like
a
septum
meine
Worte
klingen
wie
ein
Septum,
I'm
seldom
unwelcome
ich
bin
selten
unwillkommen.
Anybody
wanna
tell
me
that
I
can't
Will
mir
irgendjemand
sagen,
dass
ich
das
nicht
kann?
Okay,
okay,
okay,
okay,
okay,
okay
I'm
into
this
Okay,
okay,
okay,
okay,
okay,
okay,
ich
bin
dabei.
Okay,
okay,
okay,
I've
said
so
much,
I
can't
back
out
of
it
Okay,
okay,
okay,
ich
habe
so
viel
gesagt,
ich
kann
nicht
mehr
zurück.
Good
thing
I'm
improving
is
and
I'll
reproduce
it
Gut,
dass
ich
mich
verbessere
und
ich
werde
es
reproduzieren,
And
I'm
concluding
that
this
is
what
I'm
meant
to
do
und
ich
schlussfolgere,
dass
dies
das
ist,
was
ich
tun
soll.
It's
the
shot
that
I'm
gonna
shoot
Es
ist
der
Schuss,
den
ich
abfeuern
werde.
Shoot
a
few
like
ra-doo-doo
Schieße
ein
paar
wie
ra-du-du,
I'm
gonna
do
it,
shooting
on
through
it
ich
werde
es
tun,
ich
schieße
mich
da
durch.
You
can't
tell
me
that
I
can't
Du
kannst
mir
nicht
sagen,
dass
ich
das
nicht
kann.
I'm
just
a
teen
but
my
flow
is
mean
Ich
bin
nur
ein
Teenager,
aber
mein
Flow
ist
gemein,
So
you
can't
tell
me
what
I
ain't
also
kannst
du
mir
nicht
sagen,
was
ich
nicht
bin.
You're
just
a
threaded
cylindrical
object-
you're
screwed
Du
bist
nur
ein
zylindrisches
Objekt
mit
Gewinde
– du
bist
am
Arsch,
meine
Kleine,
When
you
tell
me
what
I
can
and
can't
do
wenn
du
mir
sagst,
was
ich
tun
und
lassen
soll.
If
you
come
at
me,
then
you're
out
of
luck
Wenn
du
mir
dumm
kommst,
dann
hast
du
Pech
gehabt,
I'll
shut
your
mouth
'cause
I
don't
give
a
ich
werde
deinen
Mund
verschließen,
weil
es
mir
egal
ist.
Fun's
what
I
do
this
for
Spaß
ist
das,
wofür
ich
das
tue,
And
I
speak
right
from
the
core
und
ich
spreche
direkt
aus
dem
Herzen.
Just
call
me
a
matador
Nenn
mich
einfach
einen
Matador,
'Cause
I
dodge
more
bull
than
you've
seen
before
denn
ich
weiche
mehr
Bullshit
aus,
als
du
je
zuvor
gesehen
hast.
But
I
hold
more
weight
than
a
fat
man's
floor
Aber
ich
trage
mehr
Gewicht
als
der
Boden
eines
dicken
Mannes,
'Cause
I've
seen
stuff
you
could
never
think,
but
snore
weil
ich
Dinge
gesehen
habe,
die
du
dir
nie
vorstellen
könntest,
aber
schnarch
ruhig
weiter.
You
don't
wanna
hear
that.
I'll
show
myself
to
the
door
Das
willst
du
nicht
hören.
Ich
zeige
mich
selbst
zur
Tür.
Sound
the
alarm
Schlag
Alarm,
Adam's
leaving!
How
are
we
all
unharmed
Adam
geht!
Wie
sind
wir
alle
unversehrt?
I'm
a
pacifist
but
I'm
passionate
Ich
bin
ein
Pazifist,
aber
ich
bin
leidenschaftlich,
About
rapping,
man
was
das
Rappen
angeht,
Mann.
Your
extravagant
raps
on
cannabis
Deine
extravaganten
Raps
über
Cannabis
Has
me
convinced,
now
I'm
an
activist
haben
mich
überzeugt,
jetzt
bin
ich
ein
Aktivist,
'Cause
I
ain't
having
it
denn
ich
lasse
das
nicht
zu.
An
analysis
of
your
substanceless
alphabets
Eine
Analyse
deiner
substanzlosen
Alphabete
Has
be
questioning
lässt
mich
fragen,
If
anyone
out
there
in
the
world
still
knows
what
music
is
ob
irgendjemand
da
draußen
in
der
Welt
noch
weiß,
was
Musik
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Prince
Attention! Feel free to leave feedback.