Adam Sandler feat. Kevin Grady - At The Mall (feat. Kevin Grady) - translation of the lyrics into German

At The Mall (feat. Kevin Grady) - Adam Sandler translation in German




At The Mall (feat. Kevin Grady)
Im Einkaufszentrum (feat. Kevin Grady)
Oh the day can't begin till the guard lets me in
Oh, der Tag kann nicht beginnen, bis der Wachmann mich hereinlässt
Then I walk for some exercise
Dann gehe ich spazieren, um mich zu bewegen
In less then a snap I complete my daily lap
In weniger als einem Schnips habe ich meine tägliche Runde beendet
Then it's time to socialize
Dann ist es Zeit, mich unter die Leute zu mischen
I visit Grady and Ruth at the Information Booth
Ich besuche Grady und Ruth am Informationsstand
Then bring the earring lady a Ben and Jerry's Shake
Dann bringe ich der Ohrring-Dame einen Ben and Jerry's Shake
Then I go to Pet Land where the manager Stan
Dann gehe ich zu Pet Land, wo der Manager Stan
Pays me a buck to feed a dangerous snake
Mir einen Dollar zahlt, um eine gefährliche Schlange zu füttern
Then I pass the tie rack on my way to RadioShack
Dann gehe ich am Krawattenständer vorbei auf meinem Weg zu RadioShack
Where I pretend to be a Hollywood star
Wo ich so tue, als wäre ich ein Hollywood-Star
I try to walk like John Wayne and do Singin' in the Rain
Ich versuche, wie John Wayne zu gehen und Singin' in the Rain zu machen
While the janitor laughs from afar
Während der Hausmeister aus der Ferne lacht
A little bit later, on the glass elevator
Ein bisschen später, im gläsernen Aufzug
We're so high I have to close my eyes
Wir sind so hoch, ich muss meine Augen schließen
"He takes his 11:30 crap" then go over to the Gap
"Er macht sein 11:30 Uhr Geschäft" und geht dann rüber zu Gap
And try on clothes for moms with kids my size
Und probiert Kleidung für Mütter mit Kindern in meiner Größe an
Zoom off to Panda Express, their Kung Pao chicken is the best
Schnell zu Panda Express, ihr Kung Pao Huhn ist das Beste
But it's Sbarro's for a medium drink
Aber es ist Sbarro's für ein mittleres Getränk
'Cause the staff is really nice and they only use cubed ice
Weil das Personal wirklich nett ist und sie nur Eiswürfel benutzen
Which is better then crushed I think
Was besser ist als Crushed Ice, finde ich
Bang a left and I'm at Sears, look for Chuck with the hairy ears
Links abbiegen und ich bin bei Sears, suche nach Chuck mit den haarigen Ohren
'Cause he lets me catch a quick cat nap
Weil er mich ein kurzes Nickerchen machen lässt
But then Mrs. Fishbourne's daughter puts my hand in warm water
Aber dann legt Mrs. Fishbournes Tochter meine Hand in warmes Wasser
And I wake up with a wet yellow lap
Und ich wache mit einem nassen, gelben Schoß auf
Footlocker is my last stop where I have to go and shop
Footlocker ist mein letzter Halt, wo ich einkaufen gehen muss
For some clean pants and a couple of fresh shirts
Für ein paar saubere Hosen und ein paar frische Hemden
'Cause when I leave the mall I ref Youth League basketball
Denn wenn ich das Einkaufszentrum verlasse, pfeife ich Jugendliga-Basketball
And to look your best never hurts
Und gut auszusehen schadet nie
But the greatest thing of all, if the truth be told
Aber das Größte von allem, um ehrlich zu sein
Here at the mall it's never too hot or cold
Hier im Einkaufszentrum ist es nie zu heiß oder zu kalt
'Cause they were smart enough to make it temperature controlled
Weil sie schlau genug waren, es temperaturkontrolliert zu machen
At the mall, at the mall, at the mall!
Im Einkaufszentrum, im Einkaufszentrum, im Einkaufszentrum!
Tra-la-la!
Tra-la-la!





Writer(s): Allen S Covert, Brooks Arthur, Brad Isaacs, Adam R Sandler


Attention! Feel free to leave feedback.