Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Chanukah Song Part 3 (feat. The Drei-Dels) [Radio Version]
Das Chanukka-Lied Teil 3 (feat. The Drei-Dels) [Radio Version]
the
festival
of
lights.
das
Lichterfest.
One
day
of
presents?
Ein
Tag
Geschenke?
Hell
no,
we
get
the
eight
crazy
nights!
Ach
was,
wir
haben
acht
verrückte
Nächte!
But
if
you
still
feel
like
the
only
kid
in
town
Aber
wenn
du
dich
immer
noch
wie
das
einzige
Kind
in
der
Stadt
without
a
Christmas
tree,
ohne
Weihnachtsbaum
fühlst,
I
guess
my
first
two
songs
didn't
do
it
for
you,
dann
haben
meine
ersten
beiden
Songs
wohl
nicht
gereicht,
so
here
comes
number
three!
also
kommt
hier
Nummer
drei!
Ross
and
Phoebe
from
Friends
Ross
und
Phoebe
von
Friends
say
the
Chanukah
blessing,
sprechen
den
Chanukka-Segen,
So
does
Lenny's
pal
Squiggy
and
Will
and
Grace's
Debra
Messing!
genauso
wie
Lennys
Kumpel
Squiggy
und
Debra
Messing
von
Will
und
Grace!
Melissa
Gilbert
and
Michael
Landon
never
mixed
meat
with
dairy,
Melissa
Gilbert
und
Michael
Landon
haben
nie
Fleisch
mit
Milchprodukten
gemischt,
Maybe
they
should
have
called
that
show
vielleicht
hätten
sie
diese
Show
Little
Kosher
House
on
the
Prairie!
"Unsere
kleine
koschere
Farm"
nennen
sollen!
We
got
Jerry
Lewis,
Wir
haben
Jerry
Lewis,
Ben
Stiller,
and
Jack
Black,
Ben
Stiller
und
Jack
Black,
Tom
Arnold
converted
to
Judaism,
Tom
Arnold
ist
zum
Judentum
konvertiert,
but
you
guys
can
have
him
back!
aber
ihr
könnt
ihn
zurückhaben!
(Just
kidding,
Tommy!.)
(War
nur
Spaß,
Tommy!.)
We
may
not
get
to
kiss
Wir
dürfen
uns
vielleicht
nicht
underneath
the
mistletoe,
unter
dem
Mistelzweig
küssen,
But
we
can
do
it
all
night
long
aber
wir
können
es
die
ganze
Nacht
lang
with
Deuce
Bigalow!
mit
Deuce
Bigalow
tun!
Rob
Schneider:
I'm
Jewish!?!?!
Rob
Schneider:
Ich
bin
Jude!?!?!
Drei-Dels:
Put
on
your
yarmulke,
here
comes
Chanukah...
Drei-Dels:
Setz
deine
Kippa
auf,
Chanukka
kommt...
Rob
Schneider:
The
guy
in
Willie
Nelson's
band
who
plays
harmonica
celebrates
Chanukah!
Rob
Schneider:
Der
Typ
in
Willie
Nelsons
Band,
der
Mundharmonika
spielt,
feiert
Chanukka!
Adam
Sandler:
Tiny
Elvis
everybody.
Tiny
Elvis.
Schneider,
I
didn't
even
know
you
were
jewish.
Adam
Sandler:
Tiny
Elvis,
meine
Freunde.
Tiny
Elvis.
Schneider,
ich
wusste
gar
nicht,
dass
du
Jude
bist.
Rob
Schneider:
I'm
a
filipino
jew.
In
fact,
i'm
going
home
right
now
to
light
the
first
pig.
Rob
Schneider:
Ich
bin
ein
philippinischer
Jude.
Ich
gehe
jetzt
nach
Hause,
um
das
erste
Schwein
anzuzünden.
Adam
sandler:
okay,
get
going.
Adam
Sandler:
Okay,
mach
dich
auf
den
Weg.
Osama
bin
Laden...
Osama
bin
Laden...
The
Driedels:
BOO!
Die
Driedels:
BUH!
Not
a
big
fan
of
the
Jews!
Kein
großer
Fan
der
Juden!
Well
maybe
that's
because
he
lost
the
figure
skating
match
Vielleicht
liegt
das
daran,
dass
er
den
Eiskunstlaufwettbewerb
to
gold
medalist
Sarah
Hughes!
gegen
die
Goldmedaillengewinnerin
Sarah
Hughes
verloren
hat!
(Her
mama's
Jewish.)
(Ihre
Mama
ist
Jüdin.)
Houdini
and
David
Blaine
escape
straightjackets
Houdini
und
David
Blaine
entkommen
Zwangsjacken
with
such
precision,
mit
solcher
Präzision,
but
one
thing
they
could
not
get
out
of...
aber
einer
Sache
konnten
sie
nicht
entkommen...
Their
painful
circumcision!
Ihrer
schmerzhaften
Beschneidung!
Gwyneth
Paltrow's
half-Jewish,
Gwyneth
Paltrow
ist
halb-jüdisch,
But
a
full-time
Oscar
winner,
aber
eine
Vollzeit-Oscar-Gewinnerin,
Jennifer
Connelly's
half-Jewish
too,
Jennifer
Connelly
ist
auch
halb-jüdisch,
And
I'd
like
to
put
more
in
her!
Whoo!
und
ich
würde
gerne
mehr
in
sie
hineinstecken!
Whoo!
There's
Lou
Reed,
Perry
Farrell,
Da
sind
Lou
Reed,
Perry
Farrell,
Beck,
and
Paula
Abdul,
Beck
und
Paula
Abdul,
Joey
Ramone
invented
punk
rock
music,
Joey
Ramone
hat
die
Punkrock-Musik
erfunden,
but
first
came
Hebrew
school!
aber
zuerst
kam
die
Hebräisch-Schule!
Natalie
Portmanika
Natalie
Portmanika
It's
time
to
celebrate
Chanukah,
Es
ist
Zeit,
Chanukka
zu
feiern,
I
hope
I
get
an
Abtronica
Ich
hoffe,
ich
bekomme
ein
Abtronica,
On
this
joyful,
joyful
Chanukah,
An
diesem
freudigen,
freudigen
Chanukka,
So
get
a
high
colonika
Also
hol
dir
eine
hohe
Colonika
And
soil
your
long-johnnakahs
Und
beschmutz
deine
lange
Unterwäschedame,
wenn
du
wirklich,
wirklich
willst,
If
you
really,
really
wannakah,
Wenn
du
es
wirklich,
wirklich
willst,
meine
Süße
Have
a
happy,
happy,
happy,
happy,
Hab
ein
frohes,
frohes,
frohes,
frohes,
happy,
happy,
happy,
happy
Chanukah!"
frohes,
frohes,
frohes,
frohes
Chanukka!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam R. Sandler, Robert Smigel, Steven Wayne Koren, Ian H. Maxtone-graham, Lewis N. Morton, Jonathan Loughran, Dave Dorfmann
1
Intervention Song (with Blake Clark, Kevin Farley, Tom Kenny, Lari Friedman, Jared Sandler, Jillian Sandler, Dylan Sprouse, Carl Weathers, Tyra Banks, Cole Sprouse, Ann Wilson & Richard Page)
2
At The Mall (feat. Kevin Grady)
3
Davey's Song
4
Patch Song
5
Technical Foul
6
The Chanukah Song Part 3 (feat. The Drei-Dels) [Radio Version]
7
The Chanukah Song Part 3 (feat. The Drei-Dels) [Movie Version]
8
Bum Biddy (feat. Singing Townspeople) [with Alison Krauss, Lainie Kazan, Rob Schneider, Jon Lovitz, John Farley, Chance Langton & Jason Housman]
9
Long Ago (feat. Betsy Hammer, James Barbour & Allen Covert)
Attention! Feel free to leave feedback.