Adam Sandler - The Mayor Of Pussytown - translation of the lyrics into German

The Mayor Of Pussytown - Adam Sandlertranslation in German




The Mayor Of Pussytown
Der Bürgermeister von Pussytown
Yo it's 2004 and all you candy asses thinkin ya'll real pussies
Yo, es ist 2004 und ihr ganzen Weicheier denkt, ihr wärt echte Pussys
ya'll ain't seen shit yet
Ihr habt noch gar nichts gesehen
eh yo man let em know
Ey yo, Mann, lass sie es wissen
Oh yeah, guess who's back
Oh ja, ratet mal, wer zurück ist
it's the mother fuckin pussy with the little nutsack
Es ist die verdammte Pussy mit dem kleinen Hodensack
don't care about cheddar or the paper chase
Scheiß auf Cheddar oder die Jagd nach dem Papier
i'm a fuckin grown man with zits on my face
Ich bin ein verdammter erwachsener Mann mit Pickeln im Gesicht
a straight up chicken shit
Ein verdammter Hosenscheißer
a pansy ass punk
Ein weichlicher Punk
If i'm if i'm guarding your ass it's an automatic slam dunk
Wenn ich, wenn ich deinen Arsch bewache, ist das ein automatischer Slam Dunk
while thugs are at the party bustin all ya'lls asses
Während Gangster auf der Party euch allen in den Arsch treten
I'm hidin in the corner wonderin where the fuck's my glasses
Verstecke ich mich in der Ecke und frage mich, wo verdammt noch mal meine Brille ist
Can't afford no rims my
Kann mir keine Felgen leisten, mein
my fuckin dick's so small no bitch can suck it
Mein verdammter Schwanz ist so klein, keine Schlampe kann ihn lutschen
I don't pop 9's i got weak rhymes
Ich knall keine Neuner, ich hab schwache Reime
back in 9 duce i got pissed on 10 times
Damals in '92 wurde ich zehnmal angepisst
I roll solo i ain't got no crew
Ich bin solo unterwegs, ich hab keine Crew
i say please don't hit me more than a cow says moo
Ich sage "Bitte schlag mich nicht mehr", als eine Kuh "Muh" sagt
afraid of heights i'm a-scared in the dark
Ich habe Höhenangst, ich habe Angst im Dunkeln
i walk an extra 3 miles to avoid crazy fucks in the park
Ich gehe extra 3 Meilen, um verrückte Wichser im Park zu vermeiden
denied by the bloods, turned down by the crypts
Abgelehnt von den Bloods, abgewiesen von den Crips
my fuckin auntie kicked my ass and she got 2 plastic hips
Meine verdammte Tante hat mir in den Arsch getreten, und sie hat zwei Plastikhüften
when i step to the club feel free to stare me down
Wenn ich in den Club komme, kannst du mich ruhig anstarren
because I just got re-elected the mayor of pussytown
Denn ich wurde gerade wiedergewählt zum Bürgermeister von Pussytown
May-or-of-pus-sy-town
Bür-ger-meis-ter-von-Pus-sy-town
When bangers hit the street i stay home and watch tv
Wenn Gangster auf die Straße gehen, bleibe ich zu Hause und schaue fern
slumped out on the couch so no one can see
Hänge auf der Couch rum, damit mich niemand sieht
unless I hear somebody knockin on my door
Es sei denn, ich höre jemanden an meine Tür klopfen
then you'll see me crawlin cross the mother fuckin floor
Dann siehst du mich über den verdammten Boden kriechen
i've been a fuckin coward every day of my life,
Ich war jeden Tag meines Lebens ein verdammter Feigling,
that's why I pretend I don't know everyone's banging my wife
Deshalb tue ich so, als wüsste ich nicht, dass jeder meine Frau vögelt
i won't sit on the porch, i don't want no trouble
Ich setze mich nicht auf die Veranda, ich will keinen Ärger
i'm more afraid of goin out than the fuckin boy in a bubble
Ich habe mehr Angst rauszugehen als der verdammte Junge in der Blase
when the shit goes down i make a break so fast
Wenn die Scheiße losgeht, mache ich mich so schnell davon
look like a mother fuckin rocket goin past
Sehe aus wie eine verdammte Rakete, die vorbeifliegt
searchin for the sneakiest place to hide
Suche nach dem hinterhältigsten Ort, um mich zu verstecken
straight into the ladies room, ain't got no pride
Direkt in die Damentoilette, hab keine Ehre
slippin slidin, runnin hidin
Schlüpfen, rutschen, rennen, verstecken
you know damn well it's a scooter i'm ridin
Du weißt verdammt gut, dass ich einen Roller fahre
oh no here we go, out come the glocks
Oh nein, jetzt geht's los, die Glocks kommen raus
i take off so fast i pop out my socks
Ich haue so schnell ab, dass ich aus meinen Socken springe
you gonna fuck with me, i'll cry then run
Du willst dich mit mir anlegen? Ich werde weinen und dann rennen
i called the cops when i got shot with a fuckin squirt gun
Ich habe die Bullen gerufen, als ich mit einer verdammten Spritzpistole angeschossen wurde
He clams up he shuts down
Er verstummt, er macht dicht
His pants he almost shits
Er scheißt sich fast in die Hose
He'll even look the other way if you grab his grandma's tits
Er schaut sogar weg, wenn du die Titten seiner Oma anfasst
well I had a little poodle but neighbor's stoled her
Nun, ich hatte einen kleinen Pudel, aber die Nachbarn haben sie gestohlen
i'd shoot her with an ak but the kick hurts my shoulder
Ich würde sie mit einer AK erschießen, aber der Rückstoß tut meiner Schulter weh
i can't pop no gun and i can't fist fight
Ich kann keine Waffe abfeuern und ich kann nicht kämpfen
hell i'm afraid to take out the fuckin garbage at night
Verdammt, ich habe Angst, den verdammten Müll nachts rauszubringen
I use the steps in the pool cause i'm terrified to dive
Ich benutze die Stufen im Pool, weil ich Angst habe zu tauchen
don't fuck with my floaties they's whats keepin me alive, bitch
Komm mir nicht mit meinen Schwimmflügeln, die halten mich am Leben, Schlampe
never drank remy never delt crack
Habe nie Remy getrunken, nie Crack gedealt
one time I smoked weed i had a panic attack
Einmal habe ich Gras geraucht und hatte eine Panikattacke
if you're looking for my dick in the mens locker room
Wenn du meinen Schwanz in der Männerumkleide suchst
just bring your binoculars with a fuckin super zoom
Bring einfach dein Fernglas mit einem verdammten Superzoom mit
naw i'm just playin i don't fuckin change in there
Nein, ich mache nur Spaß, ich ziehe mich da verdammt noch mal nicht um
the one time I did got my bush sprayed off with nair
Das eine Mal, als ich es tat, wurde mein Busch mit Nair abgesprüht
but did I stick up for myself no fuckin doubt
Aber habe ich mich gewehrt? Verdammt, nein
i did what i do best, i broke the fuck out
Ich tat, was ich am besten kann, ich bin abgehauen
i ain't lookin at you i ain't tryin to front
Ich schaue dich nicht an, ich versuche nicht zu protzen
it's aight with me you called my jimmy a cunt
Es ist in Ordnung für mich, dass du meinen Jimmy eine Fotze genannt hast
freakin sneakin crawlin creepin
Schleichen, kriechen, krabbeln
when the gangs are bangin i'm in the basement sleepin
Wenn die Gangs ballern, bin ich im Keller und schlafe
i'm straight from the streets seen trouble in every side
Ich komme direkt von der Straße, habe Ärger auf jeder Seite gesehen
when the shit hits the fan i throw on a fuckin disguise
Wenn die Scheiße am Dampfen ist, ziehe ich eine verdammte Verkleidung an
fake nose fake wig fake beard
Falsche Nase, falsche Perücke, falscher Bart
it all worked pretty good
Es hat alles ziemlich gut funktioniert
sometimes I just use a map and a funny accent
Manchmal benutze ich einfach eine Karte und einen lustigen Akzent
and pretend I got lost in the hood mother fucker
Und tue so, als hätte ich mich in der Gegend verirrt, du Wichser
now all you coward mother fuckers out there
Nun, all ihr feigen Wichser da draußen
walkin round with your head hangin low
Die ihr mit hängendem Kopf herumläuft
just cause you ate one dick
Nur weil ihr einen Schwanz gelutscht habt
just know
Wisst ihr
my man the mayor, had to suck off his whole high school
Mein Mann, der Bürgermeister, musste seine ganze Highschool ablutschen
case closed
Fall abgeschlossen
May-or-of-pus-sy-town
Bür-ger-meis-ter-von-Pus-sy-town





Writer(s): Allen S. Covert, Adam R Sandler, Timothy P Herlihy, Nicholaus Goossen, Nick Swardson, Francis Graham


Attention! Feel free to leave feedback.