Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Mayor Of Pussytown
Der Bürgermeister von Pussytown
Yo
it's
2004
and
all
you
candy
asses
thinkin
ya'll
real
pussies
Yo,
es
ist
2004
und
ihr
ganzen
Weicheier
denkt,
ihr
wärt
echte
Pussys
ya'll
ain't
seen
shit
yet
Ihr
habt
noch
gar
nichts
gesehen
eh
yo
man
let
em
know
Ey
yo,
Mann,
lass
sie
es
wissen
Oh
yeah,
guess
who's
back
Oh
ja,
ratet
mal,
wer
zurück
ist
it's
the
mother
fuckin
pussy
with
the
little
nutsack
Es
ist
die
verdammte
Pussy
mit
dem
kleinen
Hodensack
don't
care
about
cheddar
or
the
paper
chase
Scheiß
auf
Cheddar
oder
die
Jagd
nach
dem
Papier
i'm
a
fuckin
grown
man
with
zits
on
my
face
Ich
bin
ein
verdammter
erwachsener
Mann
mit
Pickeln
im
Gesicht
a
straight
up
chicken
shit
Ein
verdammter
Hosenscheißer
a
pansy
ass
punk
Ein
weichlicher
Punk
If
i'm
if
i'm
guarding
your
ass
it's
an
automatic
slam
dunk
Wenn
ich,
wenn
ich
deinen
Arsch
bewache,
ist
das
ein
automatischer
Slam
Dunk
while
thugs
are
at
the
party
bustin
all
ya'lls
asses
Während
Gangster
auf
der
Party
euch
allen
in
den
Arsch
treten
I'm
hidin
in
the
corner
wonderin
where
the
fuck's
my
glasses
Verstecke
ich
mich
in
der
Ecke
und
frage
mich,
wo
verdammt
noch
mal
meine
Brille
ist
Can't
afford
no
rims
my
Kann
mir
keine
Felgen
leisten,
mein
my
fuckin
dick's
so
small
no
bitch
can
suck
it
Mein
verdammter
Schwanz
ist
so
klein,
keine
Schlampe
kann
ihn
lutschen
I
don't
pop
9's
i
got
weak
rhymes
Ich
knall
keine
Neuner,
ich
hab
schwache
Reime
back
in
9 duce
i
got
pissed
on
10
times
Damals
in
'92
wurde
ich
zehnmal
angepisst
I
roll
solo
i
ain't
got
no
crew
Ich
bin
solo
unterwegs,
ich
hab
keine
Crew
i
say
please
don't
hit
me
more
than
a
cow
says
moo
Ich
sage
"Bitte
schlag
mich
nicht
mehr",
als
eine
Kuh
"Muh"
sagt
afraid
of
heights
i'm
a-scared
in
the
dark
Ich
habe
Höhenangst,
ich
habe
Angst
im
Dunkeln
i
walk
an
extra
3 miles
to
avoid
crazy
fucks
in
the
park
Ich
gehe
extra
3 Meilen,
um
verrückte
Wichser
im
Park
zu
vermeiden
denied
by
the
bloods,
turned
down
by
the
crypts
Abgelehnt
von
den
Bloods,
abgewiesen
von
den
Crips
my
fuckin
auntie
kicked
my
ass
and
she
got
2 plastic
hips
Meine
verdammte
Tante
hat
mir
in
den
Arsch
getreten,
und
sie
hat
zwei
Plastikhüften
when
i
step
to
the
club
feel
free
to
stare
me
down
Wenn
ich
in
den
Club
komme,
kannst
du
mich
ruhig
anstarren
because
I
just
got
re-elected
the
mayor
of
pussytown
Denn
ich
wurde
gerade
wiedergewählt
zum
Bürgermeister
von
Pussytown
May-or-of-pus-sy-town
Bür-ger-meis-ter-von-Pus-sy-town
When
bangers
hit
the
street
i
stay
home
and
watch
tv
Wenn
Gangster
auf
die
Straße
gehen,
bleibe
ich
zu
Hause
und
schaue
fern
slumped
out
on
the
couch
so
no
one
can
see
Hänge
auf
der
Couch
rum,
damit
mich
niemand
sieht
unless
I
hear
somebody
knockin
on
my
door
Es
sei
denn,
ich
höre
jemanden
an
meine
Tür
klopfen
then
you'll
see
me
crawlin
cross
the
mother
fuckin
floor
Dann
siehst
du
mich
über
den
verdammten
Boden
kriechen
i've
been
a
fuckin
coward
every
day
of
my
life,
Ich
war
jeden
Tag
meines
Lebens
ein
verdammter
Feigling,
that's
why
I
pretend
I
don't
know
everyone's
banging
my
wife
Deshalb
tue
ich
so,
als
wüsste
ich
nicht,
dass
jeder
meine
Frau
vögelt
i
won't
sit
on
the
porch,
i
don't
want
no
trouble
Ich
setze
mich
nicht
auf
die
Veranda,
ich
will
keinen
Ärger
i'm
more
afraid
of
goin
out
than
the
fuckin
boy
in
a
bubble
Ich
habe
mehr
Angst
rauszugehen
als
der
verdammte
Junge
in
der
Blase
when
the
shit
goes
down
i
make
a
break
so
fast
Wenn
die
Scheiße
losgeht,
mache
ich
mich
so
schnell
davon
look
like
a
mother
fuckin
rocket
goin
past
Sehe
aus
wie
eine
verdammte
Rakete,
die
vorbeifliegt
searchin
for
the
sneakiest
place
to
hide
Suche
nach
dem
hinterhältigsten
Ort,
um
mich
zu
verstecken
straight
into
the
ladies
room,
ain't
got
no
pride
Direkt
in
die
Damentoilette,
hab
keine
Ehre
slippin
slidin,
runnin
hidin
Schlüpfen,
rutschen,
rennen,
verstecken
you
know
damn
well
it's
a
scooter
i'm
ridin
Du
weißt
verdammt
gut,
dass
ich
einen
Roller
fahre
oh
no
here
we
go,
out
come
the
glocks
Oh
nein,
jetzt
geht's
los,
die
Glocks
kommen
raus
i
take
off
so
fast
i
pop
out
my
socks
Ich
haue
so
schnell
ab,
dass
ich
aus
meinen
Socken
springe
you
gonna
fuck
with
me,
i'll
cry
then
run
Du
willst
dich
mit
mir
anlegen?
Ich
werde
weinen
und
dann
rennen
i
called
the
cops
when
i
got
shot
with
a
fuckin
squirt
gun
Ich
habe
die
Bullen
gerufen,
als
ich
mit
einer
verdammten
Spritzpistole
angeschossen
wurde
He
clams
up
he
shuts
down
Er
verstummt,
er
macht
dicht
His
pants
he
almost
shits
Er
scheißt
sich
fast
in
die
Hose
He'll
even
look
the
other
way
if
you
grab
his
grandma's
tits
Er
schaut
sogar
weg,
wenn
du
die
Titten
seiner
Oma
anfasst
well
I
had
a
little
poodle
but
neighbor's
stoled
her
Nun,
ich
hatte
einen
kleinen
Pudel,
aber
die
Nachbarn
haben
sie
gestohlen
i'd
shoot
her
with
an
ak
but
the
kick
hurts
my
shoulder
Ich
würde
sie
mit
einer
AK
erschießen,
aber
der
Rückstoß
tut
meiner
Schulter
weh
i
can't
pop
no
gun
and
i
can't
fist
fight
Ich
kann
keine
Waffe
abfeuern
und
ich
kann
nicht
kämpfen
hell
i'm
afraid
to
take
out
the
fuckin
garbage
at
night
Verdammt,
ich
habe
Angst,
den
verdammten
Müll
nachts
rauszubringen
I
use
the
steps
in
the
pool
cause
i'm
terrified
to
dive
Ich
benutze
die
Stufen
im
Pool,
weil
ich
Angst
habe
zu
tauchen
don't
fuck
with
my
floaties
they's
whats
keepin
me
alive,
bitch
Komm
mir
nicht
mit
meinen
Schwimmflügeln,
die
halten
mich
am
Leben,
Schlampe
never
drank
remy
never
delt
crack
Habe
nie
Remy
getrunken,
nie
Crack
gedealt
one
time
I
smoked
weed
i
had
a
panic
attack
Einmal
habe
ich
Gras
geraucht
und
hatte
eine
Panikattacke
if
you're
looking
for
my
dick
in
the
mens
locker
room
Wenn
du
meinen
Schwanz
in
der
Männerumkleide
suchst
just
bring
your
binoculars
with
a
fuckin
super
zoom
Bring
einfach
dein
Fernglas
mit
einem
verdammten
Superzoom
mit
naw
i'm
just
playin
i
don't
fuckin
change
in
there
Nein,
ich
mache
nur
Spaß,
ich
ziehe
mich
da
verdammt
noch
mal
nicht
um
the
one
time
I
did
got
my
bush
sprayed
off
with
nair
Das
eine
Mal,
als
ich
es
tat,
wurde
mein
Busch
mit
Nair
abgesprüht
but
did
I
stick
up
for
myself
no
fuckin
doubt
Aber
habe
ich
mich
gewehrt?
Verdammt,
nein
i
did
what
i
do
best,
i
broke
the
fuck
out
Ich
tat,
was
ich
am
besten
kann,
ich
bin
abgehauen
i
ain't
lookin
at
you
i
ain't
tryin
to
front
Ich
schaue
dich
nicht
an,
ich
versuche
nicht
zu
protzen
it's
aight
with
me
you
called
my
jimmy
a
cunt
Es
ist
in
Ordnung
für
mich,
dass
du
meinen
Jimmy
eine
Fotze
genannt
hast
freakin
sneakin
crawlin
creepin
Schleichen,
kriechen,
krabbeln
when
the
gangs
are
bangin
i'm
in
the
basement
sleepin
Wenn
die
Gangs
ballern,
bin
ich
im
Keller
und
schlafe
i'm
straight
from
the
streets
seen
trouble
in
every
side
Ich
komme
direkt
von
der
Straße,
habe
Ärger
auf
jeder
Seite
gesehen
when
the
shit
hits
the
fan
i
throw
on
a
fuckin
disguise
Wenn
die
Scheiße
am
Dampfen
ist,
ziehe
ich
eine
verdammte
Verkleidung
an
fake
nose
fake
wig
fake
beard
Falsche
Nase,
falsche
Perücke,
falscher
Bart
it
all
worked
pretty
good
Es
hat
alles
ziemlich
gut
funktioniert
sometimes
I
just
use
a
map
and
a
funny
accent
Manchmal
benutze
ich
einfach
eine
Karte
und
einen
lustigen
Akzent
and
pretend
I
got
lost
in
the
hood
mother
fucker
Und
tue
so,
als
hätte
ich
mich
in
der
Gegend
verirrt,
du
Wichser
now
all
you
coward
mother
fuckers
out
there
Nun,
all
ihr
feigen
Wichser
da
draußen
walkin
round
with
your
head
hangin
low
Die
ihr
mit
hängendem
Kopf
herumläuft
just
cause
you
ate
one
dick
Nur
weil
ihr
einen
Schwanz
gelutscht
habt
my
man
the
mayor,
had
to
suck
off
his
whole
high
school
Mein
Mann,
der
Bürgermeister,
musste
seine
ganze
Highschool
ablutschen
case
closed
Fall
abgeschlossen
May-or-of-pus-sy-town
Bür-ger-meis-ter-von-Pus-sy-town
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allen S. Covert, Adam R Sandler, Timothy P Herlihy, Nicholaus Goossen, Nick Swardson, Francis Graham
Attention! Feel free to leave feedback.