Lyrics and translation Adam Strug & Stanislaw Soyka - Z Dziennika II
Snem
mi
się
stałaś,
złotym
snem,
Ты
стала
моей
мечтой,
злотым
сном.,
I
moją
już
niezłomnie!
И
моя
уже
непоколебимо!
Chociaż
nie
kochasz
— wszakże
wiem,
Хотя
не
любишь-ведь
знаю,
Że
nocą
przyjdziesz
do
mnie!...
Что
ты
придешь
ко
мне
ночью!...
Przyjdziesz,
by
razem
lecieć
w
dal
Вы
придете,
чтобы
вместе
лететь
вдаль
I
razem
konać
w
dali
—
И
вместе
умереть
в
дали
—
Twe
oczy
— sen
z
błękitnych
fal,
Твои
глаза-сон
из
голубых
волн,
Twe
usta
— sen
z
korali!
Твои
губы-сон
из
кораллов!
Twe
usta
wciąż
całują
mnie
Твои
губы
все
еще
целуют
меня
I
szepczą,
zgrzane
lotem:
И
шепчутся,
сваренные
полетом:
"Wszak
ja
się
tobie
tylko
śnię
—
"Ведь
я
только
мечтаю
о
тебе
—
Nie
zapominaj
o
tem!..."
Не
забывай
Теа!..."
Nie
zapominam...
Ciągle
wzwyż
Я
не
забываю...
Все
еще
высоко
Wzbijamy
się
oboje...
Мы
оба
взлетаем...
O,
jak
ty
cudnie
mi
się
śnisz!
О,
как
ты
мне
снишься!
O
ty
— kochanie
moje!...
О
ты
— дорогая
моя!...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.