Lyrics and translation Adam & The Ants - Car Trouble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Car Trouble
Проблемы с машиной
Carttouble
(Parts
1& 2)
Проблемы
с
тачкой
(Часть
1 и
2)
I've
got
a
Pizzaland
complexion
У
меня
цвет
лица,
как
у
пиццы
из
Pizzaland
Bright
green
sox
Ярко-зеленые
носки
I
am
the
happy
little
face
Я
— счастливое
личико
On
the
charity
box
На
ящике
для
пожертвований
But
you
don't
look
in
my
direction
Но
ты
не
смотришь
в
мою
сторону
You
always
look
away
Ты
всегда
отводишь
взгляд
You
thank
the
Lord
God
above
Ты
благодаришь
Господа
Бога
You
were
not
modelled
my
way
Что
тебя
не
слепили
по
моему
образу
и
подобию
And
then
I
woke
up
И
тут
я
проснулся
Right
in
the
middle
of
a
horrible
dream
Прямо
посреди
кошмарного
сна
Yes
I
woke
up
Да,
я
проснулся
I
dreamt
I
was
a
spastic,
but
my
boots
were
clean
Мне
снилось,
что
я
инвалид,
но
мои
ботинки
были
чистыми
You
are
a
solid
instigator
Ты
— твердый
подстрекатель
Of
the
human
code
Человеческого
кодекса
You
held
back
the
traffic
Ты
остановила
движение
While
I
crossed
the
road
Пока
я
переходил
дорогу
But
please
don't
try
to
be
a
martyr
Но,
пожалуйста,
не
пытайся
быть
мученицей
The
good
samaritan
play
Играть
в
добрую
самаритянку
Because
my
silly
cuban
heels
Потому
что
мои
глупые
кубинские
каблуки
Will
give
your
games
away
Выдадут
твои
игры
And
then
I
woke
up...
И
тут
я
проснулся...
Right
in
the
middle
of
a
horrible
dream
Прямо
посреди
кошмарного
сна
Yes
I
woke
up
Да,
я
проснулся
I
dreamt
I
was
a
spastic,
but
my
boots
were
clean
Мне
снилось,
что
я
инвалид,
но
мои
ботинки
были
чистыми
Pray
for
me
Then
I
woke
up,
Помолись
за
меня.
И
тут
я
проснулся,
Right
in
the
middle
of
a-
Прямо
посреди-
Have
you
ever
had
a
ride
in
a
light
blue
car?
Ты
когда-нибудь
каталась
на
светло-голубой
машине?
Have
you
ever
stopped
to
think
who's
the
slave
and
who's
the
master?
(powpowpow)
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
кто
раб,
а
кто
хозяин?
(бах-бах-бах)
Have
you
ever
had
trouble
with
your
automobile?
У
тебя
когда-нибудь
были
проблемы
с
твоим
автомобилем?
Have
you
ever
had
to
push
push
push
push?
Тебе
когда-нибудь
приходилось
толкать,
толкать,
толкать,
толкать?
Cartrouble
Проблемы
с
тачкой
You
might
have
seen
them
very
busy
at
the
weekend
(oh
oh)
Ты
могла
видеть
их
очень
занятыми
на
выходных
(ох-ох)
Licking
and
polishing
the
beep-beeps
into
shape
Они
вылизывают
и
полируют
свои
бибикалки
And
then
it's
proudly
up
the
M1
M2
M3
А
потом
гордо
выезжают
на
M1
M2
M3
And
keep
your
feet
off
the
upholstery
Ronnie
И
не
ставь
ноги
на
обивку,
Ронни
Cartrouble
oh
yeah
Проблемы
с
тачкой,
о
да
And
remember
this:
И
запомни
вот
что:
You
don't
need
anything
after
an
ice
cream
После
мороженого
тебе
больше
ничего
не
нужно
I
used
to
sit
at
home
silently
and
wonder
Раньше
я
сидел
дома
в
тишине
и
думал
Why
all
the
preference
is
polishing
the
chrome
Почему
все
предпочитают
полировать
хром
While
all
the
mothers
and
the
sisters
and
their
babies
Пока
все
матери,
сестры
и
их
дети
Sit
and
rot
at
home
Сидят
и
гниют
дома
Cartrouble
oh
yeah
Проблемы
с
тачкой,
о
да
And
remember
this:
(on
your
way
home)
И
запомни
вот
что:
(по
дороге
домой)
You
don't
need
anything
after
an
ice
cream
После
мороженого
тебе
больше
ничего
не
нужно
Car
carcar
trouble
Проблемы
с
тачкой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Ant
Attention! Feel free to leave feedback.