Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born a Travelling Man
Als Reisender geboren
Brought
up
in
a
town
of
comfort
Aufgewachsen
in
einer
Stadt
des
Komforts
Nestled
in
farm
land
Eingebettet
in
Ackerland
The
summer
days
were
washed
away
Die
Sommertage
wurden
weggespült
Along
the
Great
Lake
sands
Entlang
der
Sandstrände
des
Großen
Sees
The
winter
nights
got
longer
Die
Winternächte
wurden
länger
As
the
days
got
shorter
Als
die
Tage
kürzer
wurden
Time
fell
through
our
hands
Die
Zeit
fiel
uns
durch
die
Hände
Now
as
I
have
grown
Nun,
da
ich
erwachsen
bin
I'm
drifting
further
all
the
time
Drifte
ich
immer
weiter
ab
But
when
I
return
Aber
wenn
ich
zurückkehre
I've
got
the
boys
and
the
moonshine
Habe
ich
die
Jungs
und
den
Mondschein
We're
taught
we've
got
to
pay
our
way
Uns
wird
beigebracht,
dass
wir
unseren
Weg
bezahlen
müssen
By
workin'
a
nine
to
five
Indem
wir
von
neun
bis
fünf
arbeiten
Get
yourself
a
job
and
keep
it
up
Such
dir
einen
Job
und
behalte
ihn
Until
the
day
you
die
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
stirbst
Oh
I
try
to
listen
Oh,
ich
versuche
zuzuhören
But
I
can't
quite
understand
Aber
ich
kann
es
nicht
ganz
verstehen
'Cause
I
found
the
best
part
of
me
Denn
ich
habe
den
besten
Teil
von
mir
gefunden
It
makes
me
who
I
am
Er
macht
mich
zu
dem,
der
ich
bin
Well
I
was
born
to
ramble
Nun,
ich
wurde
geboren,
um
zu
wandern
I
was
born
a
travelling
man
Ich
wurde
als
Reisender
geboren
'Cause
when
the
summer
sunset
fades
Denn
wenn
der
Sommer-Sonnenuntergang
verblasst
Like
a
moment
left
behind
Wie
ein
zurückgelassener
Moment
There's
another
light
that's
soon
to
rise
Gibt
es
ein
anderes
Licht,
das
bald
aufgehen
wird
Some
people
play
the
part
Manche
Leute
spielen
die
Rolle
Like
they
feel
they
should
Als
ob
sie
sich
dazu
verpflichtet
fühlen
Floating
through
a
lifetime
Treiben
durch
ein
Leben
Feeling
so
misunderstood
Und
fühlen
sich
so
missverstanden
Giving
all
they've
got
to
give
Geben
alles,
was
sie
zu
geben
haben
And
taking
less
than
they
should
Und
nehmen
weniger,
als
sie
sollten
'Cause
when
the
summer
sunset
fades
Denn
wenn
der
Sommer-Sonnenuntergang
verblasst
Like
a
moment
left
behind
Wie
ein
zurückgelassener
Moment
There's
another
light
that's
soon
to
rise
Gibt
es
ein
anderes
Licht,
das
bald
aufgehen
wird
'Cause
when
the
summer
sunset
fades
Denn
wenn
der
Sommer-Sonnenuntergang
verblasst
Like
a
moment
left
behind
Wie
ein
zurückgelassener
Moment
There's
another
light
that's
soon
to
rise
Gibt
es
ein
anderes
Licht,
das
bald
aufgehen
wird
Oh
I
try
to
listen
Oh,
ich
versuche
zuzuhören
But
I
can't
quite
understand
Aber
ich
kann
es
nicht
ganz
verstehen
'Cause
I
found
the
best
part
of
me
Denn
ich
habe
den
besten
Teil
von
mir
gefunden
It
makes
me
who
I
am
Er
macht
mich
zu
dem,
der
ich
bin
Well
I
was
born
to
ramble
Nun,
ich
wurde
geboren,
um
zu
wandern
Oh
I
was
born
a
travelling
man
Oh,
ich
wurde
als
Reisender
geboren
Oh
I
try
to
listen
Oh,
ich
versuche
zuzuhören
But
I
can't
quite
understand
Aber
ich
kann
es
nicht
ganz
verstehen
'Cause
I
found
the
best
part
of
me
Denn
ich
habe
den
besten
Teil
von
mir
gefunden
It
makes
me
who
I
am
Er
macht
mich
zu
dem,
der
ich
bin
Well
I
was
born
to
ramble
Nun,
ich
wurde
geboren,
um
zu
wandern
Oh
I
was
born
a
travelling
man
Oh,
ich
wurde
als
Reisender
geboren
Oh
I
try
to
listen
Oh,
ich
versuche
zuzuhören
But
I
can't
quite
understand
Aber
ich
kann
es
nicht
ganz
verstehen
'Cause
I
found
the
best
part
of
me
Denn
ich
habe
den
besten
Teil
von
mir
gefunden
It
makes
me
who
I
am
Er
macht
mich
zu
dem,
der
ich
bin
Well
I
was
born
to
ramble
Nun,
ich
wurde
geboren,
um
zu
wandern
Oh
I
was
born
a
travelling
man
Oh,
ich
wurde
als
Reisender
geboren
Well
I
was
born
to
ramble
Nun,
ich
wurde
geboren,
um
zu
wandern
Oh
I
was
born
a
travelling
man
Oh,
ich
wurde
als
Reisender
geboren
Well
I
was
born
to
ramble
Nun,
ich
wurde
geboren,
um
zu
wandern
Oh
I
was
born
a
travelling
man
Oh,
ich
wurde
als
Reisender
geboren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Wendler
Attention! Feel free to leave feedback.