Lyrics and translation Adamo - Lonely
Hey,
hey
hey
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Je
les
ai
tous
connus
personnellement
Я
знал
их
всех
лично
Parle
de
hate,
fuck
you,
j'suis
une
connaissance
Говори
о
ненависти,
пошел
ты
на
хуй,
я
знакомый
Yeah
right,
j'ai
chillé
avec
eux,
j'les
respectais
Да,
верно,
я
был
холоден
с
ними,
я
уважал
их
J'peux
pas
l'dire
plus
honnêtement
Я
не
могу
сказать
это
более
честно.
Tout'
se
définit
en
clique
Все
' определяется
в
кликах
J'parle
pas
juste
de
views,
j'parle
de
faire
l'équipe
Я
говорю
не
только
о
просмотрах,
я
говорю
о
создании
команды
Celle
qui
get
le
tout
Та,
которая
получает
все
это
C'est
triste,
mais
c'est
d'même
qu'ça
joue
Это
печально,
но
это
то
же
самое,
что
и
игра.
Laissez
faire
les
clics,
fais
parti
d'la
crew,
bitch
Пусть
щелкает,
будь
частью
команды,
сука
Moi,
j'suis
pas
un
suceux
d'queues
ni
un
fouteux
d'troubles
Я
не
придурок
и
не
придурок.
J'viens
juste
foutre
le
feu
sans
mettre
de
bullet
proof
Я
просто
пошел
в
огонь,
не
надевая
пуленепробиваемый
J'ai
pas
l'goût
d'être
cool
У
меня
нет
вкуса
быть
крутым.
J'vais
juste
tout'
les
bouffer
parce
qu'ils
s'foutaient
d'nous
Я
просто
съем
их
всех,
потому
что
им
было
на
нас
наплевать
Ça
fait
plus
de
dix
ans
qu'on
l'fait
pis
y
snob,
c'est
des
salopes
Прошло
уже
больше
десяти
лет
с
тех
пор,
как
мы
сделали
это
снобом,
они
шлюхи.
Font
pu
du
rap,
y
jugent
leur
swag
pis
leurs
calottes
Делают
рэп,
оценивают
свою
добычу
в
своих
трусах
Font
des
battles,
mais
pu
d'albums
Устраивают
бои,
но
выпускают
альбомы
Pis
ça
parle
de
rien
d'important,
Это
не
говорит
ни
о
чем
важном,
Fait
qu'moi
j'préfère
dire
d'la
marde
Потому
что
я
предпочитаю
говорить
о
марде.
Depuis
qu'le
monde
se
foutent
des
paroles
С
тех
пор,
как
миру
было
наплевать
на
слова.
Quand
t'es
pauvre
dans
c'rap
Когда
ты
беден
в
этом
рэпе
Soit
t'es
faux,
soit
chanceux,
soit
tu
m'parles
d'pistolets
Либо
ты
ошибаешься,
либо
тебе
повезло,
либо
ты
говоришь
мне
об
пистолетах
I'm
a
broke
ass
rapper
Я
сломала
задницу
рэпперу
J'ai
vu
trop
d'claques
s'a
gueule
pis
c'est
moi
qui
les
donnais
Я
видел
слишком
много
пощечин
друг
другу,
но
это
я
их
давал.
J'suis
un
dope
ass,
j'suis
un
old-timer
Я
тупая
задница,
я
старожил
Un
autre
cave
qui
voyait,
oh
whatever
Еще
одна
пещера,
которая
видела,
о
чем
бы
она
ни
была
Ça
fait
trop
d'temps
qu'c'est
un
mouvement
Прошло
слишком
много
времени
с
тех
пор,
как
это
было
движение
Mais
il
s'foutent
quand
même
de
toi,
sont
toujours
entre
eux
Но
ему
все
равно
наплевать
на
тебя,
он
все
еще
находится
между
ними.
C'est
des
esti
d'sangsues
qui
s'incrustent
dans
l'spot
Это
Эсти
пиявок,
которые
впиваются
в
пятно
Un
coup
d'langue
su'l
pénis
pis
j'te
subventionne
Лизать
su'l
вымя
пениса,
я
субсидирую
тебя
Depuis
l'temps
qui
m'évitent,
maintenant
que
j'les
tue
(En
forme?)
С
тех
пор,
как
они
избегали
меня,
теперь,
когда
я
убиваю
их
(в
форме?)
Oh
yeah,
ça
va
fuckin'
bin
О
да,
все
в
порядке,
черт
возьми
J'fais
my
own
thing,
pis
mes
boys
y
s'tiennent
Я
делаю
свое
дело,
и
мои
мальчики
не
справляются
с
этим
Y'a
pas
d'oseille
ou
de
fausses
chaines
Здесь
нет
щавеля
или
поддельных
цепей.
J'garde
les
choses
simples,
c'est
mon
quotidien
Я
все
делаю
просто,
это
моя
повседневная
жизнь
But
now
I'm
done
with
that
shit,
tu
connais
la
suite
(Gros
Big)
Но
теперь,
когда
я
покончил
с
этим
дерьмом,
ты
знаешь
продолжение
(большой
большой)
J't'une
fuckin'
machine,
aye
Я
тебе
гребаную
машину,
да.
These
bitches
are
afraid
quand
j'arrive
Эти
суки
боятся,
когда
я
приеду
Je
reppais
le
X
dans
la
Dostie
Cadi
Я
снова
вставляю
X
в
Кади
Maintenant,
j'ai
pu
l'temps
de
faire
des
shows
pour
des
peanuts
Теперь
у
меня
было
время,
чтобы
устроить
шоу
для
арахиса
Donnez-moi
l'bread,
donnez-moi
l'chèque
Дайте
мне
хлеб,
дайте
мне
чек.
Pis
viens
pas
dire
que
j'fais
ma
diva
ou
ça
deviendrait
délicat
Не
смей
говорить,
что
я
дивлюсь,
иначе
это
будет
сложно.
Toi,
c'est
quoi
ton
nom
déjà?
Как
тебя
уже
зовут?
Ils
le
faisaient
pour
le
cash
Они
делали
это
за
наличные.
Pendant
qu'je
l'faisais
bénévole,
fuck
'em
Пока
я
был
волонтером,
трахни
их
Après
dix
ans,
faudrait
que
j'fasse
mes
preuves?
Через
десять
лет
мне
придется
проявить
себя?
You
ain't
never
gonna
get
shit
Ты
никогда
не
получишь
дерьмо.
J'suis
pas
du
genre
à
faire
c'qui
veulent
Я
не
из
тех,
кто
этого
хочет.
You
ain't
never
gonna
get
shit
Ты
никогда
не
получишь
дерьмо.
Au
lieu
de
hate,
moi
j'ferme
ma
gueule
Вместо
ненависти
я
закрываю
рот.
You
ain't
never
gonna
get
shit
Ты
никогда
не
получишь
дерьмо.
Fais
pas
ça
pour
te
get
des
girls
'cause
Не
делай
этого,
чтобы
получить
девочек,
потому
что
You
ain't
never
gonna
get
shit
Ты
никогда
не
получишь
дерьмо.
You
ain't,
never,
gonna,
get
shit
Ты
никогда,
никогда,
не
получишь
дерьмо.
T'auras
jamais
rien
У
тебя
никогда
ничего
не
будет
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
You
ain't
never
gonna
get
shit
Ты
никогда
не
получишь
дерьмо.
You
ain't,
never,
gonna,
get
shit
Ты
никогда,
никогда,
не
получишь
дерьмо.
T'auras
jamais
rien
У
тебя
никогда
ничего
не
будет
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
'Cause
you
ain't
never
gonna
get
shit
Потому
что
ты
никогда
не
получишь
дерьмо.
Woh-oh,
j'pense
j'n'ai
rien
à
foutre
О-О,
я
думаю,
мне
не
на
что
наплевать.
De
tout'
ce
rap-jeu,
toutes
ces
bullshits
Из
всей
этой
рэп-игры,
всей
этой
ерунды
Moi
en
autant
qu'on
m'écoute,
j'vais
faire
mes
shows
Я
столько,
сколько
меня
слушают,
я
буду
делать
свои
шоу
Mais
faudrait
m'parler
d'budget
Но
мне
нужно
поговорить
о
бюджете
Parce
que
comme
vous,
m'faudrait
du
lait
Потому
что,
как
и
вы,
мне
нужно
молоко.
Faut
que
j'paye
Hydro,
damn,
c'est
too
late
Мне
нужно
заплатить
за
гидро,
черт
возьми,
уже
слишком
поздно.
Feeling
lonely
Чувство
одиночества
Depuis
qu'le
rap
game
y
suce
grave
С
тех
пор,
как
рэп-игра
там
сильно
отстой.
Y'a
2,
3 crews
pis
y
reste
pus
d'place
Там
есть
2,
3 экипажа,
и
там
остается
гной.
Bravo
pour
vous,
mais
guess
who's
back?
Браво
для
вас,
но
угадайте,
кто
вернулся?
Je
l'faisais
pour
le
love,
mais
le
love
ça
paye
pas
Я
делал
это
ради
любви,
но
любовь
за
это
не
платит.
Love
is
gone
comme
ma
blonde,
now
I
want
the
paper
Любовь
ушла,
как
моя
блондинка,
теперь
мне
нужна
газета
Y
m'payent
le
gaz
pour
un
show
pis
c'est
déjà
trop
Там
мне
платят
за
газ
для
шоу,
но
это
уже
слишком
Bin
fuck
your
favor
Бин,
к
черту
твою
благосклонность
Ça
fait
déjà
longtemps
que
j'sais
que
j'pourrais
tout'
les
péter
Прошло
уже
много
времени
с
тех
пор,
как
я
понял,
что
могу
все
это
испортить.
Pis
oh
oui,
ça
va
m'faire
plaisir
si
vous
voulez
vous
essayer
О
да,
мне
будет
приятно,
если
вы
захотите
попробовать
себя
Prouvez-nous
qu'vous
êtes
des
reals,
Докажите
нам,
что
вы
реалы,
J'tanné
d'tous
ceux
qui
s'la
jouent
élite
Я
люблю
всех,
кто
играет
в
нее
элитно.
Si
vous
voulez
jouer
à
ça,
bin
moi
j'vous
donne
des
coups
d'mon
pénis
Если
вы
хотите
поиграть
в
это,
пожалуйста,
я
дам
вам
несколько
ударов
своим
пенисом
J'suis
primy
as
fuck,
donnez-moi
d'l'alcool
Я
чертовски
хорош,
дай
мне
немного
алкоголя
Ça
pis
un
dix
pour
une
copie
d'mon
album
Это
десять
центов
за
копию
моего
альбома.
J'ai
organisé
mes
shows,
j'ai
payé
c'qui
fallait
pour
Я
организовывал
свои
шоу,
Я
платил
за
то,
что
нужно,
чтобы
Pis
salué
mes
fans
parce
que
c'est
moi
qui
est
à
porte
Плохо
приветствовали
моих
поклонников,
потому
что
это
я
за
дверью
Vous
avez
beau
être
jaloux,
hate
le
shit
parce
que
j'suis
partout
Вы,
должно
быть,
ревнуете,
ненавидите
дерьмо,
потому
что
я
повсюду.
Depuis
qu'j'suis
allé
à
OD
pis
С
тех
пор,
как
я
отправился
в
ОД-ПиС
J'suis
pas
revenu
pour
faire
des
cadeaux
Я
вернулся
не
для
того,
чтобы
делать
подарки.
Y'en
a
plein
qui
m'traitent
de
Есть
много
людей,
которые
называют
меня
Salaud,
j'aimerais
bin
les
voir
me
battle
Ублюдок,
я
бы
хотел
посмотреть,
как
они
сражаются
со
мной.
Leur
carrière
est
dans
une
main,
dans
l'autre
une
sip
de
Galiano
Их
карьера
в
одной
руке,
а
в
другой-глоток
Гальяно
La
panique
est
pognée
depuis
que
j'ai
décidé
de
drop
le
matos
Паника
прошла
с
тех
пор,
как
я
решил
бросить
все
дела.
La
rive-sud
est
dans
mon
back,
Montréal
est
sur
le
panneau
Южный
берег
находится
в
моей
спине,
Монреаль
находится
на
панели
Moi
j'suis
resté
vrai
pis
je
savoure,
Я
остался
настоящим,
но
я
наслаждаюсь,
Ce
que
les
autres
essayent
à
chaque
jour
То,
что
другие
пробуют
каждый
день
Non,
fuck
it,
Нет,
черт
с
ним.,
J'vais
pas
changer
parce
qu'être
moi-même,
je
sais
c'que
ça
vaut
Я
не
собираюсь
меняться,
потому
что
быть
самим
собой,
я
знаю,
чего
это
стоит
Après
dix
ans,
faudrait
que
j'fasse
mes
preuves?
Через
десять
лет
мне
придется
проявить
себя?
You
ain't
never
gonna
get
shit
Ты
никогда
не
получишь
дерьмо.
J'suis
pas
du
genre
à
faire
c'qui
veulent
Я
не
из
тех,
кто
этого
хочет.
You
ain't
never
gonna
get
shit
Ты
никогда
не
получишь
дерьмо.
Au
lieu
de
hate,
moi
j'ferme
ma
gueule
Вместо
ненависти
я
закрываю
рот.
You
ain't
never
gonna
get
shit
Ты
никогда
не
получишь
дерьмо.
Fais
pas
ça
pour
te
get
des
girls
'cause
Не
делай
этого,
чтобы
получить
девочек,
потому
что
You
ain't
never
gonna
get
shit
Ты
никогда
не
получишь
дерьмо.
You
ain't,
never,
gonna,
get
shit
Ты
никогда,
никогда,
не
получишь
дерьмо.
T'auras
jamais
rien
У
тебя
никогда
ничего
не
будет
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
You
ain't
never
gonna
get
shit
Ты
никогда
не
получишь
дерьмо.
You
ain't,
never,
gonna,
get
shit
Ты
никогда,
никогда,
не
получишь
дерьмо.
T'auras
jamais
rien
У
тебя
никогда
ничего
не
будет
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
'Cause
you
ain't
never
gonna
get
shit
Потому
что
ты
никогда
не
получишь
дерьмо.
Woh-oh,
j'pense
j'n'ai
rien
à
foutre
О-О,
я
думаю,
мне
не
на
что
наплевать.
De
tout'
ce
rap-jeu,
toutes
ces
bullshits
Из
всей
этой
рэп-игры,
всей
этой
ерунды
Moi
en
autant
qu'on
m'écoute,
j'vais
faire
mes
shows
Я
столько,
сколько
меня
слушают,
я
буду
делать
свои
шоу
Mais
faudrait
m'parler
d'budget
Но
мне
нужно
поговорить
о
бюджете
Parce
que
comme
vous,
m'faudrait
du
lait
Потому
что,
как
и
вы,
мне
нужно
молоко.
Faut
que
j'paye
Hydro,
damn,
c'est
too
late
Мне
нужно
заплатить
за
гидро,
черт
возьми,
уже
слишком
поздно.
Feeling
lonely
Чувство
одиночества
Est-ce
que
j'suis
seul
dans
c'fucking
game?
Неужели
я
один
в
этой
гребаной
игре?
I'm
feeling
lonely,
hey,
hey
Я
чувствую
себя
одиноким,
эй,
эй
I'm
feeling
lonely
(Jamais,
jamais,
jamais)
I'm
feeling
lonely
(никогда,
никогда,
Никогда)
I'm
feeling
lonely
(Jamais,
jamais,
jamais)
I'm
feeling
lonely
(никогда,
никогда,
Никогда)
Hey,
hey,
I'm
feeling
lonely
Эй,
эй,
я
чувствую
себя
одиноким
Hey,
hey,
I'm
feeling
lonely
Эй,
эй,
я
чувствую
себя
одиноким
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marinacci Adamo, Asemota Osayuki
Attention! Feel free to leave feedback.