Adamo & Marie-Laure Béraud - Toi et moi, jour après jour - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Adamo & Marie-Laure Béraud - Toi et moi, jour après jour




Toi et moi, jour après jour
You and I, Day After Day
Toi et moi, jour après jour
You and I, day after day
Une valse qui n'en finit pas
A waltz that never ends
Folle ou tendre tour à tour
Sometimes wild, sometimes tender
Elle a fait mille détours
It has taken a thousand detours
Sans désunir nos pas
Without parting our steps
Toi et moi, jour après jour
You and I, day after day
Et la valse vole par delà
And the waltz flies beyond
Les embûches du parcours
The obstacles of the journey
Quand la vie nous joue des tours
When life plays tricks on us
Elle fait la, la, la, la
It goes la, la, la, la
Oui toi et moi ballottés, emportés par le flot
Yes, you and I, tossed and carried by the tide
Nous tenant par la main
Holding hands
Courbant cent fois le dos
Bending our backs a hundred times
Et malgré tout, fiers de notre duo
And in spite of everything, proud of our duo
Toi et moi, jour après jour
You and I, day after day
Et l'amour, l'amour, l'amour
And love, love, love
On a beau dire, on a beau faire
Whatever we say, whatever we do
On ne pèse pas lourd sur cette terre,
We don't weigh much on this earth,
Grains de poussière que nous sommes
Specks of dust that we are
Sur les lunettes des astronomes
On the lenses of astronomers
Mais deux par deux on est si grands
But two by two we are so tall
Qu'on peut bâtir des cathédrales
That we can build cathedrals
Et chaque amour est une étoile
And each love is a star
Qu'on allume au firmament
That we light in the firmament
Et qui défie le temps
And that defies time
Toi et moi, jour après jour
You and I, day after day
Dans la ronde des autres amours
In the dance of other loves
Qui se font et se défont
That are made and unmade
Qui se noient sous les questions
That drown under questions
Quand le rêve tourne court
When the dream is cut short
Toi et moi, jour après jour
You and I, day after day
Une valse qui passait par
A waltz that happened to pass by
Une rengaine à deux sous
A two-bit tune
Qui s'est accrochée à nous
That clung to us
Comme un coeur qui bat
Like a beating heart
On s'est heurtés, déchirés, lacérés,
We collided, torn, lacerated,
Aux récifs sans pitié de nos malentendus
On the merciless reefs of our misunderstandings
On s'est relevés pour s'aimer encore plus
We got back up to love each other even more
Toi et moi, jour après jour
You and I, day after day
Et l'amour, l'amour, l'amour
And love, love, love
Oui toi et moi
Yes, you and I
À quoi ça tient
What does it depend on?
À une valse à trois fois rien
On a worthless waltz
Un bal perdu, je passais par
A lost ball, I happened to be there
Et un, deux, trois
And one, two, three
Te voilà dans mes bras
There you are in my arms
Toi et moi, jour après jour
You and I, day after day
Une valse qui n'en finit pas
A waltz that never ends
Folle ou tendre tour à tour
Sometimes wild, sometimes tender
Elle a fait mille détours
It has taken a thousand detours
Sans désunir nos pas
Without parting our steps
Toi et moi, jour après jour
You and I, day after day
Une valse qui n'en finit pas
A waltz that never ends
La, la, la, la,
La, la, la, la,
Toi et moi, jour après jour
You and I, day after day
La, la, la, la
La, la, la, la






Attention! Feel free to leave feedback.