Lyrics and translation Adamo feat. Salvatore Adamo - C'est ma vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est ma vie
Это моя жизнь
Notre
histoire
a
commencé
Наша
история
началась
Par
quelques
mots
d'amour
С
нескольких
слов
любви
C'est
fou
ce
qu'on
s'aimait
Это
безумие,
как
мы
любили
друг
друга
Et
c'est
vrai
tu
m'as
donné
И
это
правда,
ты
подарила
мне
Les
plus
beaux
de
mes
jours
Самые
прекрасные
из
моих
дней
Mais
je
te
les
rendais
Но
я
отдавал
их
тебе
Je
t'ai
confié
sans
pudeur
Я
доверил
тебе
без
стеснения
Les
secrets
de
mon
cœur
Секреты
моего
сердца
De
chanson
en
chanson
От
песни
к
песне
Et
mes
rêves
et
mes
je
t'aime
И
мои
мечты,
и
мои
"я
люблю
тебя"
Le
meilleur
de
moi-même
Лучшее
во
мне
Jusqu'au
moindre
frisson
До
малейшей
дрожи
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь
Je
n'y
peux
rien
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
C'est
elle
qui
m'a
choisi
Это
она
меня
выбрала
C'est
ma
vie
Это
моя
жизнь
C'est
pas
l'enfer,
Это
не
ад,
C'est
pas
l'paradis
Это
не
рай
Ma
candeur
et
mes
vingt
ans
Моя
наивность
и
мои
двадцать
лет
Avaient
su
t'émouvoir
Сумели
тебя
тронуть
Je
te
couvrais
de
fleurs
Я
осыпал
тебя
цветами
Mais
quant
à
mon
firmament
Но
что
касается
моего
небосвода
J'ai
vu
des
nuages
noirs
Я
видел
черные
тучи
J'ai
senti
ta
froideur
Я
чувствовал
твою
холодность
Mes
rires
et
mes
larmes
Мой
смех
и
мои
слезы
La
pluie
et
le
soleil
Дождь
и
солнце
C'est
toi
qui
les
régis
Это
ты
ими
управляешь
Je
suis
sous
ton
charme
Я
нахожусь
под
твоим
очарованием
Souvent
tu
m'émerveilles
Часто
ты
меня
восхищаешь
Mais
parfois
tu
m'oublies
Но
иногда
ты
забываешь
меня
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь
Je
n'y
peux
rien
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
C'est
elle
qui
m'a
choisi
Это
она
меня
выбрала
C'est
ma
vie
Это
моя
жизнь
C'est
pas
l'enfer,
Это
не
ад,
C'est
pas
l'paradis
Это
не
рай
J'ai
choisi
des
chaînes
Я
выбрал
оковы
Mes
amours,
mes
amis
Мои
любимые,
мои
друзья
Savent
que
tu
me
tiens
Знают,
что
ты
держишь
меня
Et
devant
toi,
sur
scène
И
перед
тобой,
на
сцене
Je
trouve
ma
patrie
Я
нахожу
свою
родину
Dans
tes
bras,
je
suis
bien
В
твоих
объятиях
мне
хорошо
Et
le
droit
d'être
triste
И
право
быть
грустным
Quand
parfois
j'ai
l'cœur
gros
Когда
иногда
у
меня
тяжело
на
сердце
Je
te
l'ai
sacrifié
Я
пожертвовал
им
ради
тебя
Et
devant
toi
j'existe
И
перед
тобой
я
существую
Je
gagne
le
gros
lot
Я
срываю
куш
Je
me
sens
sublimé
Я
чувствую
себя
возвышенным
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь
Je
n'y
peux
rien
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
C'est
elle
qui
m'a
choisi
Это
она
меня
выбрала
C'est
ma
vie
Это
моя
жизнь
C'est
pas
l'enfer,
Это
не
ад,
C'est
pas
l'paradis
Это
не
рай
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь
Je
n'y
peux
rien
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
C'est
elle
qui
m'a
choisi
Это
она
меня
выбрала
C'est
ma
vie
Это
моя
жизнь
C'est
pas
l'enfer,
Это
не
ад,
C'est
pas
l'paradis
Это
не
рай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adamo Salvatore
Attention! Feel free to leave feedback.