Adamo feat. Salvatore Adamo - Paris - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adamo feat. Salvatore Adamo - Paris




Dans les années 60
В 60-е годы
Avec mes valses lentes
С моими медленными вальсами
Mon filet de voix et mon papa
Мой голос и мой папа
Je débarquais gare du nord
Я приземлялся на Северном вокзале.
Dans un drôle de décor
В забавной обстановке
Tel que je ne l'imaginais pas
Как я представлял себе
C'était pas le gai de paris
Это был не парижский Гай.
C'était froid, c'était gris
Было холодно, было серо.
Y avait des crs partout
Повсюду были crs
On parlait d'algérie
Мы говорили об Алжире.
Nous n'avions qu'une envie
Мы только желание
Retourner au plus vite chez nous
Как можно скорее возвращайся домой
Ma guitare dans l'étui
Моя гитара в футляре
Faisait comme un fusil
Делал как из ружья
On nous fouillait tous les dix pas
Нас обыскивали каждые десять шагов.
On vient pour le concours
Мы пришли на конкурс
Ma petite chanson d'amour
Моя маленькая песня о любви
Vous voulez que vous la chante ou pas
Хотите вы ее спеть или нет
Et voilà que paris qui me sourit
И вот Париж улыбается мне.
Qui me tend les bras
Кто протягивает мне руки
J'en étais tout ébloui
Я был ослеплен этим.
J'y croyais pas
Я не верил в это.
Et quand paris applaudi
И когда Париж аплодировал
Ça vous prend
Это вас туда занесло
Dans le noir, je vois deux yeux qui brillent
В темноте я вижу два сверкающих глаза
Ceux de mon papa
Те, что принадлежат моему папе
C'était paris pantin
Это был Париж Пантен.
St-denis et st-ouen
Сен-Дени и Сен-Уэн
C'était pas encore l'olympia
Это была еще не Олимпия.
Mais j'en étais pas loin
Но я был недалеко от этого.
Fallait prendre le bon train
Нужно было сесть на правильный поезд
Fallait le laisser faire, mon papa
Надо было позволить этому случиться, мой папа.
Car il passait
Потому что там, где он проходил,
Toutes les portes s'ouvraient
Все двери были открыты
Le sourire d'un mot, d'un regard
Улыбка от одного слова, от одного взгляда
Chez les impresarii
У импресариев
On ne parlait plus que de lui
Мы говорили только о нем.
Croyez-moi, c'était lui la star
Поверьте мне, он был звездой
Moi j'avais dix-sept ans
Мне было семнадцать лет.
Tous mes bons sentiments
Все мои добрые чувства
Et le meilleur de ma vie
И лучшее в моей жизни
Devant moi
Передо мной
Comme un petit garçon
Как маленький мальчик
J'apprenais mes leçons
Я изучал свои уроки
J'écoutais parler mon papa
Я слушал, как говорит мой папа.
Et voilà paris qui me sourit
И вот Парис улыбается мне.
Qui me tend les bras
Кто протягивает мне руки
J'en étais tout ébloui
Я был ослеплен этим.
J'y croyais pas
Я не верил в это.
Et nous voici aujourd'hui
И вот мы здесь сегодня
Trente ans déjà
Уже тридцать лет
Je me sens toujours aussi petit
Я всегда чувствую себя таким маленьким
Mais c'est sympa
Но это приятно.
Je me sens toujours aussi petit
Я всегда чувствую себя таким маленьким
Merci papa
Спасибо, папа.





Writer(s): Cosimo Barberi, Daniele Principato


Attention! Feel free to leave feedback.