Adamo - C'est ma vie - Remastered - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Adamo - C'est ma vie - Remastered




C'est ma vie - Remastered
My Life - Remastered
Notre histoire a commencé
Our story began
Par quelques mots d'amour
With a few words of love
C'est fou ce qu'on s'aimait
It was crazy how much we loved each other
Et c'est vrai tu m'as donné
And it's true you gave me
Les plus beaux de mes jours
The most beautiful days of my life
Et je te les rendais
And I gave them back to you
Je t'ai confié sans pudeur
I confided in you without hesitation
Les secrets de mon cur
The secrets of my heart
De chanson en chanson
From song to song
Et mes rêves et mes je t'aime
And my dreams and my I love you
Le meilleur de moi-même
The best of myself
Jusqu'au moindre frisson
Down to the slightest shiver
C'est ma vie, c'est ma vie
It's my life, it's my life
Je n'y peux rien
I can't help it
C'est elle qui m'a choisi
It's the one that chose me
C'est ma vie
It's my life
C'est pas l'enfer,
It's not hell
Mais c'est pas l'paradis
But it's not paradise
Ma candeur et mes vingt ans
My candor and my twenty years
Avaient su t'émouvoir
Had known how to move you
Je te couvrais de fleurs
I covered you with flowers
Mais quant à mon firmament
But as for my sky
J'ai vu des nuages noirs
I saw dark clouds
J'ai senti ta froideur
I felt your coldness
Mes rires et mes larmes
My laughter and my tears
La pluie et le soleil
The rain and the sun
C'est toi qui les régis
It's you who control them
Je suis sous ton charme
I am under your spell
Souvent tu m'émerveilles
You often amaze me
Parfois tu m'oublies
Sometimes you forget me
C'est ma vie, c'est ma vie
It's my life, it's my life
Je n'y peux rien
I can't help it
C'est elle qui t'a choisi
It's the one that chose you
C'est ma vie
It's my life
C'est pas l'enfer,
It's not hell
Mais c'est pas l'paradis
But it's not paradise
J'ai choisi des chaînes
I chose chains
Mes amours, mes amis
My loves, my friends
Savent que tu me tiens
Know that you are holding me
Et devant toi, sur scène
And in front of you, on stage
Je trouve ma patrie
I find my homeland
Dans tes bras, je suis bien
In your arms, I feel good
Le droit d'être triste
The right to be sad
Quand parfois j'ai l'cur gros
When sometimes I feel heavy-hearted
Je te l'ai sacrifié
I sacrificed it to you
Mais devant toi j'existe
But before you I exist
Je gagne le gros lot
I win the jackpot
Je me sens sublimé
I feel elated
C'est ma vie, c'est ma vie
It's my life, it's my life
Je n'y peux rien
I can't help it
C'est elle qui m'a choisi
It's the one that chose me
C'est ma vie
It's my life
C'est pas l'enfer,
It's not hell
Mais c'est pas l'paradis
But it's not paradise
C'est ma vie, c'est ma vie
It's my life, it's my life
Je n'y peux rien
I can't help it
C'est elle qui m'a choisi
It's the one that chose me
C'est ma vie
It's my life
C'est pas l'enfer
It's not hell






Attention! Feel free to leave feedback.